Баллада о Фридолине

Ты был рождён моим пажом,
В меня безудержно влюблённым,
А я – твоею госпожой,
Тобой всечасно утомлённой,

Движеньем пылкого смычка
И взглядом глаз твоих бездонных,
В них два агатовых зрачка
С мятежной страстью беззаконной.

Играй, играй, мой Виолин!
Играй, покуда я спокойна.
Однажды, милый Фридолин,
Нас захлестнут иные войны.

Ты станешь рыцарем моим.
Прими мой лучший меч и латы!
Тебе поют ветра долин,
И роет землю конь крылатый.

Там, за решёткою окна,
В цветущей солнечной долине,
Где мне подвластная страна,
Все будут знать о Фридолине.

Быть может, лучшим из людей,
Бесстрашным, силой облечённым,
Достойным славы королей,
Забудешь ты, что был рождённым

Моим ничтожнейшим пажом,
Слугой, слагавшим мне баллады…
В меня всецело погружён
Ты был, поя свои рулады.

Мой сладкозвучный соловей,
Легко касался ты ребека*,
Но пела под рукой твоей
Одна лишь я… твоя Ребекка…

Ты был рождён моим пажом,
В меня безудержно влюблённым,
А я – твоею госпожой,
Твоей любовью упоённой.

Пусть вновь влекут ветра долин,
И нет к спокойным дням возврата,
Тебя, mein Ritter Fridolin**,
Я буду ждать в лучах заката.

07.04.2015г., Краснодар

*ребек – средневековый смычковый инструмент.
** mein Ritter Fridolin (нем.) – мой рыцарь Фридолин.

Благодарю Фридолина Бенедикта Ханнеманна за то, что он благородно подарил моей поэзии своё имя, разрешив его использовать.


Рецензии