Готтфрид Бэнн. Подземка

Мягкие ливни. Рань цветенья. Как
из жара меха, из лесов приходит это.
Роится алость. Поднимаясь, приливает кровь.

Сквозь это всё весны чужая женщина проходит.
Чулок уж тут, что на стопы подъёме. Но кончаться где ему –
ещё так от меня далёко. Зарыдав, я стыну на пороге:
тёплый цветок, чужая влага.

Ох, как её уста транжирят тёплый воздух!
Ты роза-мозг, кровь-море, ты высокий сумрак,
грядА земли,  о, как твои стекают, проступая, бёдра –
таким холодным дуновеньем, в коем ты проходишь!

Темно: теперь живёт всё это под её одеждой:
Лишь светлый зверь – оторванный и онемевший зАпах.

Бедный пёс мозга, с тяжкою подвеской Бога.
Я мозгом сыт. Ох, остов,
Из колб цветов, она столь отделяла нежно,
И набухала вместе, содрогалась и струилась.

Оторван столь. Устал столь. Странствовать хочу я.
Пути бескровны. Песни из садов.
Тень и потоп. Дальное счастье: умиранье...
Туда – спасая  глуби сини моря.


Рецензии