Киплингу

Быть может, этот перевод не точен,
вчитаюсь вдумчиво во все и вас прошу.
Не возражу и вам, язык его отточен,
но я, друзья, вам вот что расскажу.

Владельцем мира стать он призывает,
как будто мир - участок иль завод,
собой владея пред толпой-народы называет,
но кто в смятение народы призовет?

Когда народы в гневе, негодуют,
то значит попраны свобода и земля,
есть гордецы, которые вслепую
всем миром правят, к чести не внемля.

Стремятся к цели меры все теряя,
переписав законы, Бога заменив,
и в клевету, и в ложь,как в озеро ныряя,
на маски хитрые лицо себе сменив.

А Человеком может стать лишь тот,
который выше и сильнее стал над личным,
с врагами и друзьями, может быть, и повезет,
но править миром, диктовать - все это неприлично.


 


Рецензии