Ты абяцау Пераклад верша Любовi Iстомiнай
Ты абяцаў, што мы з табою стрэнемся!
Свавольнік-вецер гоніць лісця медзь.
Здаецца мне – зямля зусім не верціцца,
І мы з табою можам не паспець
Ў вясёлы май з вішнёвымі завеямі,
Дзе ўсходы кветак – сказам з буквара…
У небыццё – калі не жыць надзеямі –
Зляціць жыццё, як ліст календара…
Любовь Истомина
Ты обещал
Ты обещал, что мы с тобою встретимся!
Разгульный ветер гонит листьев медь.
Мне кажется – земля совсем не вертится,
и мы с тобою можем не успеть
в весёлый май, – а там весна кудесница
взрастит цветы строкою букваря...
Жизнь оборвётся – если не надеяться –
прочитанным листком календаря...
Оригинал стихотворения Любови Истоминой см. здесь: http://www.stihi.ru/2015/01/19/2766
Свидетельство о публикации №115040601131
Любовь Истомина 06.04.2015 04:15 Заявить о нарушении
Люба Солошина 06.04.2015 04:52 Заявить о нарушении