О бриллиантах
Поэтов, что творят для вас в ночи,
А любите меха да бриллианты,
Так, как строитель любит кирпичи?
Ведь для души поэта стих нетленный --
Как свежая и чистая вода.
Любовь -- высоких чувств военнопленный.
А бриллианты что вобще тогда?
Презренные стеклянные ледышки!
Я обращаюсь к женщинам: о вы!
Прекрасные толстушки и худышки!
Гоните дурь из вашей головы!
Свидетельство о публикации №115040306027
brilliant в английском языке.
Ведь он как отклик среди сотен спин,
Рука, что тянется в ответ руке.
А на свету и сахара песчинки диво:
Переливаются, как потная ладонь:
Имела счастье наблюдать - правдиво!
К ним неуместен торг и бронь.
Что делают они с твоею кровью,
Как словом медики не опиши...
Пусть свищут: "сахар вреден для здоровья!",
Он, все таки, полезен для души.
Эвридика Нуар 03.04.2015 16:55 Заявить о нарушении