Николаус Ленау. Весна

Nikolaus Lenau. Fru:hling

Сиянье солнца; и тепло,
Согрев мне сердце, в дол пришло.
О, Боже, чуда голоса!
В томленье сладостном леса,
Поёт весенний ручеёк,
Водою напитав цветок,
Пичуга распевает лихо,
Там травка подрастает тихо,
А в небе – облаков полёт, –
Везде любви волшебный взлёт.

Хотел бы птицей я летать
И в каждом месте побывать,
Умчаться прочь и здесь остаться,
Всё разом охватить пытаться.
Весна! Ты милое сплетенье,
Где безмятежность и волненье,
Которые везде вселяешь,
В любые дали проникаешь
Весенним золотым свеченьем,
Сердец чудесным возрожденьем.

Мне в душу ты вселяешь радость,
Божественной природы сладость.
Небесной сини благодать
В путь позвала меня опять, –
Дух странствий веет надо мной
И сердце манит за собой.
Под этим небом лёг мой путь
В простор весны, куда-нибудь.
Весна! Восторг и упоенье!
Весна! Моё ты наслажденье!

        Die warme Luft, der Sonnenstrahl
        Erquickt mein Herz, erfu:llt das Tal.
        O Gott! wie deine Schritte tu:nen!
        In tiefer Lust die Wа:lder stu:hnen;
        Die hochgeschwellten Bа:che fallen
        Durch Blumen hin mit trunknem Lallen;
        Sein brа:utlich Lied der Vogel singt,
        Die Knosp in Wonne still zerspringt;
        Und dru:ber goldner Wolken Flug;
        Die Liebe ist in vollem Zug.
        An jeder Stelle mo:cht ich liegen;
        Mit jedem Vogel mo:cht ich fliegen,
        Ich mo:chte fort und mo:chte bleiben,
        Es fesselt mich und will mich treiben.
        O Lenz, du holder Widerspruch:
        Ersehnte Ruh und Friedensbruch,
        So heimatlich und ruhebringend,
        So fremd, in alle Ferne dringend.
        Das Fru:hlingsleuchten, treu und klar,
        Erscheint dem Herzen wunderbar
        Ein stehngebliebner Freudenblitz,
        In Gottes Herz ein offner Ritz;
        Und wieder im Voru:bersprung
        Ein Himmel auf der Wanderung;
        Ein irrer Geist, der weilend flieht
        Und bang das Herz von hinnen zieht.
        Ich wandle irr, dem Himmel nach,
        Der rauschend auf mich niederbrach;
        O Fru:hling! trunken bin ich dein!
        O Fru:hling! ewig bist du mein!


Рецензии