Завтра доброе. Джон Донн

“The Good-Morrow” John Donne (1572-1631)

I wonder by my troth, what thou, and I
Did, till we lov’d? were we not wean’d till then?
But suck’d on country pleasures, childishly?
Or snorted we in the seven sleepers’ den?
‘Twas so; but this, all pleasures fancies bee;
If ever beauty I did see,
Which I desir’d, and got, ‘twas but a dream of thee.

And now good morrow to our waking soules,
Which watch not one another out of feare;
For love, all love of other sights controules,
And makes one little room an every where.
Let sea-discoverers to new worlds have gone,
Let maps to others, worlds on worlds have showne,
Let us possesse one world, each hath one, and is one.

My face in thine eye, thine in mine appeares,
And true plaine hearts doe in the faces rest,
Where can we finde two better hemispheares
Without sharpe North, without declining West?
What ever dyes, was not mixt equally;
If our two loves be one, or thou and I
Love so alike, that none doe slacken, non can die.
-------------------------------
«Завтра доброе» Джон Донн

Я думаю сейчас, что делали с тобою
Мы, когда мы друг друга не любили?
Иль наслаждались мы погодой полевою?
Иль в сне глубоком неподвижны были?
Да, так, но сколько б счастья ни бывало,
Коль моё око красоту видало,
Это была мечта: найти тебя сначала.

И завтра доброе для нас с тобою настало,
И наши души вовсе не боятся,
Ведь их любовь, только одна любовь спаяла
И заставляет их объединяться.
Пускай моряк плывёт к морям седым,
Пусть ищет карты - новый мир пред ним,
А мы останемся в былом: он так любим.

Твоё лицо я вижу, видишь ты моё,
Сердца простые в этих людях отдыхают,
Где же два лучших полушария найдём,
Где Север тёпел, где Восток так не страдает?
Всё смертное смешаться ведь не может.
Если любови наши так похожи
И не ослабнет ни одна - не сгинет тоже.

(3.04.2015)


Рецензии