Дневник самурая-9 - пейзаж

( Поэтические переводы  из
Дневника неизвестного самурая,
пейзажи)

***
В сумерках поздних
Дождь весенний чуть слышен,
Как шелест с крыши.

***
На ветви сливы
Цветы первые сели –
Весна в апреле…

***
Дорога вьётся –
Словно пояса лента
Сброшена с неба.
                (Иссе)
***
На уступах скал
Искрится водный поток –
Как горный цветок.

***
Утро и роса…
Распахнули ресницы
Хризантем лица.

***
Ирисы пригнул
Влажным покрывалом дождь…
Распрямились вновь!

***
Травой заросла
Вся поляна при взгляде.
Но тропа рядом.

***
Осенний ветер
Выкрасил леса охрой,
А трава ссохла.

***
Горы облаков
Сливаются с грядой скал –
Вечерний финал…

***
Ветер с цветами
Играет в терновнике –
Как любовники…
              (Мацуэ Сигейери)
***
Поздняя осень.
Желтой розы аромат*
Бесследно иссяк.
     * Прим.: Специально выведенные розы с
                тягучим сильным запахом.
***
Молодой олень
Так преодолел подъем,
Будто волна в нем.

***
Серебра капель
Со струн лютни капает,
В воду падает…

***
В брошенном саду
Когда гроза накроет –
Слива укроет…
             (Хатторо Тепеэцу)
***
Закрою ставни –
Приходит сезон дождей
С холодных морей…

***
О буйстве листвы,
О весенних фиалках –
Зимой в памятках.
              (Мацунага Тэйтоку)
***
Под листом  вьюнка
Паучок добычу ждет –
Паутинки дрожь.

***
У вишни горной
Сорвал с веточки рясной
Цветок прекрасный.
             (Мацунага Тэйтоку)
***
Столб на террасе
Вьюга обвила нежно
Спиралью снежной.

***
Лишь песнь соловья,
Как аромат глициний,
В памяти ныне…

***
Лягушачий хор
У колодца на тропе
Поет в темноте…

***
Осенний дождь льет.
Без конца поливает –
Сад заливает…

***
От капли росы,
Что висела на цветке,
След на рукаве…

***
Кукушка в кустах
Цикаду поджидает…
Как бич* страдает.
       * Прим: «бич» - нищий.
***

30.03.15


Рецензии
Здравствуйте Владимир.Никогда не понимала рубаи и т.д. Имею ввиду МЕСТНЫХ авторов просто какой-то набор слов.Зашла случайно на вашу страницу и обрела новое виденье. Мне не хватало той связующей нити первого и последнего словами,что собственно и является смыслом.Спасибо за прекрасный перевод.УСПЕХОВ!

Наталья Ермалёнок 2   01.06.2015 14:02     Заявить о нарушении
Восхищаюсь, Натали,
Что поняли вы стихи!

Владимир Вяземский   03.06.2015 06:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.