Пролет в резеда Г. Ивановой и перевод А. Борисова
"Пролет моя, моя бяла пролет –
знам, ще дойдеш с дъжд и урагани"
Никола Вапцаров
Не всичко се е сбъднало, поете.
Но хленч не трябва, нито трябва гняв.
В мечтата си за полет искрометен
духът те бе - и си остава прав.
Летим. Но как летим? Плашливо, свито.
А вън е пролет. Пролет в резеда.
Усещаш ли - сълзите ни са скрити,
тъй сякаш че предчувстваме беда.
А сме свободни. Вътрешно и външно.
Но тръпнем с всяка болка в този свят.
И нещо в нас се слива с клон прекършен.
Как вярвахме, че ближният е брат!
Не вярвахме рояк от равнодушия,
че ще превземе нечие сърце.
Поете, в твоя стих до днес заслушани,
таим вина - и свеждаме лице.
Не оправдахме много от надеждите.
Нали за тях се борихте докрай...
Навън дъждът горчив рефрен процежда,
а уж е сладък , тръпен месец май.
Но има още шанс да се пробудим,
прострели длан към стръкче светлина,
защото е животът крехко чудо
в реал и сън - за всички времена.
/награда в "Пролет моя"/
Перевод с болгарского Александра Борисова
«Весна моя, моя белая весна -
знаю, что ты придёшь с дождём и ураганом»
Никола Вапцаров
Не всё осуществляется, поэты.
Но гнев не нужен и не нужен плач.
В мечте своей, в полёте искрометном,
Пусть будет дух – и в этом будешь прав!
Летим. Но как летим? Пугливо, сжато.
А тут весна. Весна цветёт в саду.
И слёзы льются, будто виноваты,
Как будто мы предчувствуем беду.
А мы свободны от оков и плена.
Но мира боль сильнее всех утрат.
И будто ветка сломанная клёна,
Когда узнаешь – болен ближний брат!
Я не поверю многим равнодушным,
Чьё лицемерье видно налицо.
Поэт, твои стихи сегодня нужны,
Признав вину, я опущу лицо.
Не оправдались многие надежды.
И почему, причин не называй…
И горько дождь припев поёт, как прежде,
А уж подходит сладкий месяц май.
Есть шанс ещё – внезапно пробудиться
И посмотреть – в окне плывёт луна,
Ведь наша жизнь единожды случится
И в явь, и в сон – в любые времена!
Свидетельство о публикации №115040111153
http://www.stihi.ru/2015/04/16/7282
Искандер Борисов 16.04.2015 19:06 Заявить о нарушении