Из Аллена Гинзберга - Супермаркет в Калифорнии

                АЛЛЕН ГИНЗБЕРГ


                СУПЕРМАРКЕТ В КАЛИФОРНИИ


 Как же о тебе размышлял я, Уолт Уитмен, прогуливаясь вечерком по переулкам среди деревьев, с раскалывающейся головой, взирая исподтишка на полную Луну.

 Зверски уставший, голодный, я брёл в магазин за образами для стихов и вышел я под
неон супермаркета, думая об описании у тебя разных вещей!
 Что за персики и полутона! К ночи целые семьи приходят на шоппинг! Проходы забиты мужьями! Жёны среди авокадо, дети - у помидоров! - а ты, Гарсиа Лорка,
что ты там делал среди арбузов?

 Я видел как ты, Уолт Уитмен, бездетный старый обжора, тыкался среди мяса, что в холодильнике, и пялился на пацанов-бакалейщиков.
 Я слышал как ты задавал всем вопросы:Свиные отбивные свежи? Почём бананы? Ты ль это, ангел мой?
 Взад-вперёд я ходил среди сверкающих штабелей из консервов, следуя за тобой и
казалось мне, что за мною присматривает детектив магазинный.
 Мы вместе шагали по широким проходам и каждый мысленно пробовал артишоки, рассматривал замороженные деликатесы, минуя кассира.

 Куда мы идём, Уолт Уитмен? Через час двери закроют. Куда этой ночью указывает твоя борода?(К книжке твоей прикасаюсь и грежу об одиссее нашей в супермаркете этом, но
сознаю, что всё это абсурд).
 Будем ли мы с тобою гулять всю ночь по пустынным улицам? Тени деревьев перемежаются, гаснут в домах огни, оба мы одиноки.Будем брести мы, мечтая об утраченной "Америке любви", проходя мимо синих автомобилей, припаркованных на дорогах, брести в наш тихий домишко?
 Ах, отец дорогой, седобородый и одинокий старый учитель бесстрашию, какою была твоя Америка, когда Харон переправил тебя через реку, и ступил ты на берег чадящий, стоял и смотрел, как в чёрных водах Леты лодка его исчезает?


                28.03.15
 




Poem by Allen Ginsberg
 
A Supermarket in California


What thoughts I have of you tonight, Walt Whitman, for I walked down the
streets under the trees with a headache self-conscious looking at the full moon.

In my hungry fatigue, and shopping for images, I went into the neon fruit
supermarket, dreaming of your enumerations!
What peaches and what penumbras! Whole families shopping at night! Aisles
full of husbands! Wives in the avocados, babies in the tomatoes! --- and you,
Garcia Lorca, what were you doing down by the watermelons?
I saw you, Walt Whitman, childless, lonely old grubber, poking among the
meats in the refrigerator and eyeing the grocery boys.
I heard you asking questions of each: Who killed the pork chops? What price
bananas? Are you my Angel?
I wandered in and out of the brilliant stacks of cans following you, and
followed in my imagination by the store detective.
We strode down the open corridors together in our solitary fancy tasting
artichokes, possessing every frozen delicacy, and never passing the cashier.
Where are we going, Walt Whitman? The doors close in an hour. Which way does
your beard point tonight?
(I touch your book and dream of our odyssey in the supermarket and feel
absurd.)
Will we walk all night through solitary streets? The trees add shade to
shade, lights out in the houses, we'll both be lonely.
Will we stroll dreaming of the lost America of love past blue automobiles in
driveways, home to our silent cottage?
Ah, dear father, graybeard, lonely old courage-teacher, what America did you
have when Charon quit poling his ferry and you got out on a smoking bank and
stood watching the boat disappear on the black waters of Lethe?

Allen Ginsberg


Рецензии