Оскар Уайльд. Helas!
Мене вітри несуть під струни лютні.
Чи я за це віддав давно забуті
Прадавню мудрість й силу хвилювань?
Мабуть, життя – то виправлений лист,
Надряпаний зі сміхом на папері
Якимсь хлопчиськом в захваті химернім,
Що зруйнував увесь таємний зміст.
Були часи, коли я міг літати
Під сонячним промінням і жадав
Лиш досягти Господній благодаті.
Цей час помер? Я навіть не торкнувся
Медової романтики сповна -
І спадщини душевної нема?
*Helas!(фр.) - На жаль!
Переклад з англійської.
Свидетельство о публикации №115032709275