Руперт Брук На Фрайбургском вокзале

На Фрайбургском вокзале я узрел
Епископа в перчатках цвета беж.
Пусть Бог, грозя с небес пробьёт в них брешь,
Наполнив мукой мой земной удел;
Скорбь может счастью положить предел,
Любовь уйти, надежда умереть,
Прелат перчатки лучшие надеть –
Всё нипочём мне, право, хоть ты режь.

Воспоминанье есть, что не умрёт,
Есть слава, что досталась мне в удел,
Есть миг, что в памяти пребудет свеж;
И, окрылённая, душа поёт.
На Фрайбургском вокзале я узрел
Епископа в перчатках цвета беж.

Rupert Brooke (1887-1915) In Freiburg Station

In Freiburg station, waiting for a train,
I saw a Bishop in puce gloves go by.
Now God may thunder furious from the sky,
Shattering all my glory into pain,
And joy turn stinking rotten, hope be vain,
Night fall on little laughters, little loves,
And better Bishops don more glorious gloves,
While I go down in darkness; what care I?

There is one memory God can never break,
There is one splendour more than all the pain,
There is one secret that shall never die,
Star-crowned I stand and sing, for that hour’s sake.
In Freiburg station, waiting for a train,
I saw a Bishop in puce gloves go by.


Рецензии
Лена - еще раз прочла и восхитилась! Мне, наверное, эта вещь у Брука, Вами переведенная, больше всех нравится!

Этот прелат в перчатках цвета беж - просто прелесть!

Ко мне не зайдете, на Дикинсон? Сюда вот: http://www.stihi.ru/avtor/bagdayeva

Только, может, я их Вам уже посылала? Точно не помню.

Елена Багдаева 1   17.09.2015 01:41     Заявить о нарушении