В хуруле старушка молится Перевод Ларисы Беккер

Старушка молится в хуруле.
Давно забыт молитвам счет.
Росинки слёз в глазах блеснули.
Поклоны сотни раз кладет.

Сидит с ней рядом внук незрячий –
(Война, снаряд, санчасть, Афган).
Шепча молитву слёзы прячет
И шрамы рваные от ран.

Он как ребенок верит в чудо,
Что вновь увидят свет глаза,
И он таким же зрячим будет,
Каким был двадцать лет назад.

Бабуля молится в хуруле
Прося за внука своего.
Внук просит долгих лет бабуле –
Ведь поводырь она его.

* хурул – буддийский храм

Беккер Лариса
20.03.2015

НИКОЛАЙ  САНДЖИЕВ
Подстрочный перевод с калмыцкого
В хуруле* старушка молится
И бьёт челом об иконостас.
В глазах её блестит слеза,
А губы шепчут молитву.

Рядом внук сидит её,
Войну прошедший в Афганистане.
Его глаза полураскрыты,
А руки сложены молитвенно.

Он надеется увидеть свет (стать зрячим),
Как двадцать лет назад.
Он верит в то, чего нет.
Верит так же, как двадцать лет назад.

В хуруле бабушка молится –
Хочет внуку помочь.
А внук молится за неё –
Бабушка его поводырь.


Рецензии
Классный перевод, Лариса! Как не печально, такое встречается часто! Эта позорная война многих сделала инвалидами и больше всего душевными. У меня племянник до сих пор ночами вскрикивает! Всего тебе доброго. С теплом.

Иакут   04.04.2015 14:55     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.