Уважаемые. Продолжение

    На основании предыдущего материала я берусь сделать вывод, что присвоение слову «вульва» значения женских половых органов является вторичным. В принципе, в именах Вильва, Вилька, Волга, Вольга, Ульба нет прямого указания на женский пол, а вот выражение почтения заложено изначально. Женщинами являются вёльвы – жрицы. Они прорицали, вступая в общение с Богом. Но при чём здесь половые органы? Такие вещи делаются головой. Почему случился переход от «жрицы» к «вульве»?

    В этом плане интересно рассмотреть другое слово со схожим значением: вагина. Ва-ги-на. Как мы уже знаем, «ва» - это указание на божественность, избранность. «Ги» имеет сходство с «го» («идущий, ходячий», но и «говорящий»). Интересно, что в санскрите есть гху – «звать». В украинском языке ему соответствует «гукати». В русском призыв выражен в ещё более интересной форме: «ой, ты г(х)ой еси, добрый молодец!»…  Остаётся третий слог. В санскрите «на, нэд» толкуются как отрицание. Для цыган нанэ – это тоже «нет». И даже больше (с учётом санскрита): нет-нет! А в русском?..  В каких случаях мы говорим: на! (Только когда мы что-то кому-то даём.) Чтобы прояснить ситуацию, можно обратиться к имени Нанэ. Оно преимущественно  женское (японское, православное, грузинское). Как варианты имени: Нани, Наннетте, Нанетта, Нанон, Нанте, Нанна. В значении «добрая, нежная». Насколько я понимаю, шумерская богиня Инанна тоже должна по определению быть нежной, вот только мифы подтверждают это лишь частично, да и то: в более поздних версиях.  В санскрите «нана»  та же, кто у нас «няня», а в английском « nanny». В азербайджанском языке нанэ – это бабушка. Поэтому наиболее подходящее толкование к слову вагина – Богиня-Призывающая-Подательница. Это только потому, что сейчас «нанна» приписано к женскому роду. Но я напомню, что шумерский бог луны Нанна (он же Син) – это мужчина, сын. Так что шесть тысяч лет назад Призывающий Бог-Даритель вполне мог быть и мужчиной. Вопрос пола остается открытым! Кстати, случайное ли созвучие между Ва-ги-на и Ба-ги-ня, Ва-же-н(к)а и Ба-же-на?

    И чего я тут распинаюсь? Вот санскрит: "вагну" - голос. И всё-таки, в предложенном мной варианте толкования информация более исчерпывающая!

    А теперь можно перейти ко второй части исследования.  Но для начала обратимся по доброй традиции к нашим уважаемым рекам:
 
    «Река Кемь. Карелия. От финского kemi. Впадает в Белое море. Исток: три озера с общим названием Куйто (kuitti  jarvet – Гхуи-ти  Яр-ва). В верхнем течении у реки Кемь другие названия: Писта, Пистайоки, Пистаёки, Валда (созвучно с Валдай)…»

    Признаюсь, меня заинтересовало название Писта. Потому что у инков есть город Писак на берегу реки Вильканоты. А реки Вильвы в Пермском крае имеют такие притоки как Пистим, Писанка… Кстати, писанки – это и раскрашенные пасхальные яйца. Они не относятся к иудейской традиции. По преданию, обычай нам достался в наследство от Богородицы.

   «Писанка, в отличие от крашенки, — непременно сырое яйцо. Предназначались писанки лишь для дарения. В Светлое Воскресенье, на заре, девушка, что на выданье, с писанкой в руке отправлялась в сад, к яблоньке, встречать утреннюю зарю. Она просила у зари красоты и здоровья, а затем, завернув писанку, предназначенную любимому, в платок, специально к этому случаю вышитый, дарила ему в знак любви и согласия стать супругой.

    В старину считалось, что для изготовления писанок годятся только первородные оплодотворенные яйца молодых курочек, снесённые в марте, в первое весеннее новолуние. Также необходимы были чистый пчелиный воск, непочатая вода, живой огонь, новые кисточки для росписи воском, новые салфетки, новые глиняные горшки, а также зелье (травы и деревья) для извлечения красок.

    Непочатую (немую) воду нужно было набрать до зари, принести не проронив ни слова, из трёх (семи, а то и девяти) источников или там, где три потока сливаются в один; черпать следовало новой посудой, вдоль течения. Удачей было получить воду из мартовского снега.
Красильное зелье раскладывалось по горшочкам, заливалось водой, настаивалось несколько часов, а затем ещё на два-три часа помещалось в тёплую печь…» (Википедия)

    Думаете, это от РПЦ идёт? Тогда почему такие яйца находят в курганных захоронениях?

А дальше ещё интереснее! Давайте-ка  вспомним: кто такие пифии? Пифии – это жрицы бога Аполлона Дельфийского. Но называются они так в честь змея Пифона (Pythоn – по-гречески звучит как Писон). Лишний раз повторяться о тождестве Аполлона со славянским Велесом не буду. Велес-то в отличие от него змей не убивал, он их заговаривал. Вот и получается, что похожи, но не одно и то же. Привожу латинский вариант написания слова Пифия – Pythia. Греки правильно выговаривают – «пифия». А вот по правилам английского языка «th» - читается как «с». Тогда мы без труда выходим на обозначение полового органа. Причем, как мужского, так и женского. А вот в санскрите «пасас» - однозначно принадлежит мужчинам.
    Подозреваю, что этруски прочли бы греческую «Пифию» как Pyt(h)ia, Пития, по аналогии с Солнцем-Катаром (сat(h)a). Очень легко найти объяснение  в санскрите:  пи – пить, пива (пи-ва) – вода, пита – отец, питар – «питатель, отец, небо». Отсюда и латинский «патер», Юпитер. Поэтому, скорее всего, в случае с Писаком и Писта мы опять имеем дело с мужским началом. А теперь сравним «пасас», «Питар»  и «Писон». Получается «член-лейка», «Питатель Отец» и «Питатель Сын». Вот такая реконструкция языка ариев. Интересно, когда у них начались разночтения?

    А теперь я хочу сравнить, как звучит слово «рыба» на некоторых языках. Итальянский – pesce (пессе), испанский – pescado (пескадо),  латынь – piscis, португальский - peixe (песи) французский – poisson, румыны – peste, у албанцев – peshk (пешк), у валлийцев – pysgod (но на слух улавливаю как «преслот»).

    У греков – psаri (псари). Между прочим,  a-re – это микенская запись имени Ареса, змей которого стерёг дерево с золотым руном в Колхиде. А вот «пс» у народов Кавказа (кабардинцы, например) – это ругательное слово. Так что греческая рыба пс-ари заставляется задуматься по поводу греческой солянки из богов… У басков – arrain.

    У латышей - zivs (зивс). Нидерланды – vis. Немецкий, английский – fish, норвежский, шведский, датский – fisk.

     У венгров рыба – это «халь», у финнов и эстонцев – kala.

    На азербайджанском – bal;q. Казахский – балык. Турецкий – болык. На арабском примерно как «самбаки» или «саббаки» (са-Ба-ки).

    А как будет «рыба» у славян? Да так и будет: рыба, риба. А означает это слово что? Рыба, ры-Ба… То же, что и Бау рча – рычащий Бау. Тот же корень «Ба», «Бал» употребляется в названии рыбы в странах Азии.

    Напомню, что по оценкам учёных праиндоевропейский язык начал распадаться на отдельные ветви примерно 10 тысяч лет назад. А сколько он существовал до этого? Вот из какой древности идут к нам слоги современных слов, которые на самом деле сами являются самостоятельными значениями-корнями. В следующей части статьи я хочу, наконец-таки, добраться до «дерева» с корнем «с-д»


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →