Болка Боль Sapes... перевод с болг. на латышский..

 Девет остри скали трошат ребра ми
 Деветият кры татуира душата ми...
                Красимир Георгиев

 Devinjas Jutu schtembas
 Ievajnoja Kruti manu,
 Devita Dvesele ieduras...
 Bet Es cieschu...
 Un Milestibu glabaju...(буква Е читается,как Э в латышском языке)
                Ареви Шох

 Дословный перевод:
 Девять осколков Чувств
 Грудь пронзают мою,
 Девятый - Душу...,
 Но Я терплю...
 И Любовь храню...

         26  М А Р Т А  2 0 1 5

                О Т З Ы В Ы :

   Спасибо за посещение странички и чудесный вариант, милая Ареви. Поставил Ваш перевод на моей странице.
Вам и Вашим родным и друзьям желаю здоровья, мира и благополучия!
;
С дружеским приветом и весенним теплом,
Красимир
 


Рецензии
Привет Ареви! Хвалю за труды великие! А это свежий романс на стих А.С.Пушкина: http://www.realmusic.ru/songs/1322679

Анатолий Иванович Загрядский   30.03.2015 11:05     Заявить о нарушении
Aнатолий! Великолепный романс! Очень понравился!!!... Но где текст его???...Я же могу его поставить в Избушку???... Спасибо за отзыв... Как хорошо, что Ты продолжаешь так красиво петь!!!... БлагоДарю...с Теплом ...Я

Ареви Шох   30.03.2015 11:27   Заявить о нарушении
В книжке, дорогая Ареви. Или в интернете.

Анатолий Иванович Загрядский   30.03.2015 11:34   Заявить о нарушении
Ну,вот, ищиии в книжке!!!))), а я искала у Тебя!???... Найду. Красиво спел и Георгию.И когда они с женой перестанут так долго и трудно болеть???(((...жаль их!
С признательностью, дорогой... Я

Ареви Шох   30.03.2015 11:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.