Спящий парк. Хосе Д. Гомес Рохас
Poema El Parque Dormido de Jose Domingo Gоmez Rojas
Sendas que se bifurcan todas blancas de luna;
arboles que proyectan sus formas recostadas;
escados solitarios; fuentes cuyas cascadas
remedan una orquesta. Sobre la gran laguna
la brisa orla su peplo. Pilastras con jarrones
donde el fauno sonrie con sus belfos lascivos
mientras la ninfa mueve sus dos flancos esquivos
dando a su cuerpo esbelto violentas contorsiones…
Cada estrella ha encendido su blanco lampadario.
Cada arbol es como un perfumado incensario
que entonara las glorias del parque florecido;
y vagando por los aires indefinibles notas.
Mientras las fuentes ruen sus carcajadas rotas
llora la luna un salmo sobre el parque dormido.
Разбегаются тропы в свете белом луны;
а деревья как будто продолженье теней;
водопады ручьев позади одиноких скамей
на оркестр похожи. И плесканье волны
на пруду в камышах. Где колонны с кувшинами,
улыбается Фавн, сладострастно причмокнув губами,
когда нимфа играет своими крутыми боками,
диковатыми тела нагого изгибами...
И у каждой звезды белоснежно сияет лампада.
И от каждого дерева, как от кадила струится услада,
воспевая осанну и славу парку цветущему;
и рассыпав вокруг чуть звучащие ноты.
Пока хрупко смеются ручьи между гротов,
тихо плачет луна свой псалом над парком уснувшим.
04.08.14.
Свидетельство о публикации №115032600503
Но может быть и любой другой парк, который посетил поэт живший в начале ХХ века. Он был революционером и романтиком.
:)
Анна Энсенада 23.07.2018 21:23 Заявить о нарушении