Дневник самурая-7 - философия

( Поэтические переводы  из философской
тетради неизвестного самурая)

***
Я свиток древний
Читал ночи напролет –
Прошлое встает…

***
Я в борьбе познал
Радость сладостных минут,
Горечь и испуг.

***
Как солнечный луч
Нить дружбы повисла
В тумане близком.

***
В тишине ночной
Текут мои раздумья –
Тени сумрака.
                (Ните)

***
За рассветом - день,
За встречей  - расставанье,
Ночь печальная…

***
Гвоздика сникла,
На флейте песнь играю –
День провожаю…

***
На лист сакуры.
И на крыло ворона –
Роса оная.*
                (Такэда Синтои)
                *Прим.: Оная (славян.) – другая.

***
На фоне неба
Ветвь сливы, как молния –
Осень поздняя.

***
В далекой стране
Я астру в руках держу –
Родиной дышу…

***
Беседа с другом –
Как время незаметно
Летит в вечность…

***
Печальна осень…
Но не жалеет Мудрец,
Что жизни конец.

***
Как сон прошедший,
Не поймать блик фонаря
С желтого ковра.

***
Тихо в горах…
В хижине летней живу,
И хайку пишу…

***
Высоко в горах
У хижины Мудреца
Плывут облака…

***
Тронул ветерок
Чуть абрикоса цветок –
Упал лепесток.

***
24.03.15


Рецензии
Ваше :
"Печальна осень…
Но не жалеет Мудрец,
Что жизни конец."

И моё:
Немного грустно?
Грустить не надо!
Как пахнет вкусно
осенним садом!

Перекликается, правда?

С улыбкой

Надежда Грищук   24.03.2015 06:10     Заявить о нарушении
Конечно, перекликается - и там и там оптимизм!

Владимир Вяземский   24.03.2015 16:19   Заявить о нарушении