Баллада о мужестве перевод на украинский

 «БАЛЛАДА О МУЖЕСТВЕ» (Александр Говоров, http://thefireofthewar.ru/lirika/?p=52)
 
Памяти безвестных героев
Под рукою -
Вода.
Под другою —
Вода.
И направо -
Беда,
И налево -
Беда.
Третий день
По шуршащей воде на маяк,
Выбиваясь из сил,
Выгребает моряк.
От соленой во рту —
Словно солнца кусок,
Под руками вода —
Раскаленный песок,
Третий день
Под руками вода, как песок.
Третий день
Бьются волны,
Как мысли в висок:
«Вот сейчас бы,
Сейчас бы
На землю упасть.
Дно достать бы,
Хоть кончиком пальца
Достать…»
Но направо — Вода.
И налево — Вода.
Вдруг вдали показались,
Как счастье,
Суда.
Там замечен моряк.
Там сигналят о нем:
«Человек за бортом!»
«Человек
За бортом!»
Шлюпка спущена на воду,
Ближе,
Сейчас
Офицер морякам
Команду отдаст:
— Весла — по борту!.. —
И отшатнулся моряк:
Черной свастикой
Бьется,
Извивается флаг.
В голове пронеслось,
Как команда: «Не сметь!»
В голове пронеслось:
«Пусть хоть плен,
Да не смерть!»
Но рванулся моряк
И, на солнце взглянув,
На глазах у врагов
Завернулся
                в волну.
А направо —
Вода.
И налево —
Вода.
Даже имя его
Не узнать никогда.

«БАЛАДА ПРО МУЖНІСТЬ» (вільний переклад П.Голубкова).

Пам'яті безвісних героїв

Під руками – вода, під ногами - вода.
І направо - біда, і наліво - біда.
Третій день серед хвиль по воді - на маяк,
Вибиваючись з сил, вигрібає моряк.
Від солоної - в роті, мов сонця шматок,
Під руками вода – як крутий кип'яток,
Третій день - та вода, мов зибучий пісок.
Третій день б'ються хвилі, як в скроню товчок:
«От би зараз вже, зараз на землю я впав.
Дна дістав би, хоч кінчиком пальця дістав... »
Ні, направо – вода, і наліво - вода.
Показалися раптом, як щастя, - «борта».
Вже помічений він «на борту» моряком.
Там сигналять: Людина, мовляв, за бортом!
Шлюпка спущена на воду, ближче, й нараз
Офіцер морякам вже команду віддасть:
- Весла - по борту!.. - і відсахнувся моряк:
Чорна свастика б'ється на їх прапорах.
В голові промайнуло: «Полон, та не смерть! »
В голові промайнула команда: «Ні, геть!»
І рвонувся моряк, к сонцю погляд взметнувсь,
В хвилю він на очах ворогів загорнувсь.

А направо - вода. І наліво - вода.
Не впізнати ім'я вже ніколи - біда.


Рецензии