Миражи
Счастье растаяло, как сон
Валентин Брилев
Звездой с небес спустилась ты на встречу,
Добавив ей душевного огня.
Счастливой сказкой мне казался вечер!
Забыты все обыденности дня.
Душа поет, слагаются сонеты!
И чувства бьют фонтаном из меня.
И хочется, чтоб не кончалось это!
Но не прервать приход другого дня.
Ты миражом растаяла в рассвете,
Оставив грусть и тяжкий груз тоски.
Голодным волком завывает ветер,
И боль тисками давит на виски.
Прекрасен был наш вечер, без изъяна!
Твоею страстью был я опьянен!
Но счастье кончилось довольно рано,
И ничего... растаяло как сон.
Евгения Савич-Астахова
В содружестве с Валентином Брилёвым.
Ты как мираж.
Порой мираж подарит вдохновенье
И ускользнёт сквозь сито бытия,
Оставив в памяти одно мгновенье,
Что ярко впыхнет чуточку спустя.
И вновь милы румяные рассветы,
И звон капели обретает смысл,
Легко звучат остроты и помфлеты,
И горизонт взрывает снова мысль.
И череда событий много ярче,
Кровь будоражит новая стезя,
Душа, как прежде не приемлет фальши,
И на щеке священная слеза.
Готово сердце из огня в полымя,
Переходить беспечно, чуть дыша,
Как заклинанье вспоминая имя,
Той, что мираж, и чудно хороша!
23.03.15г.Евгения Савич-Астахова
в содружестве с Валентином Брилёвым.
Свидетельство о публикации №115032301588
[Online] Roksana_Land, 2015-03-23
Хорошая идея, но надо немного доработать форму. По первой части: "меня-летят" - стоит сделать рифму точнее, "долгожданный-нежданно" - однокоренные слова, как правило, не рифмуют. По второй части: "жития-бытия" - стоит пересмотреть рифму - считается ошибкой рифмовать близкие по смыслу слова, существует устойчивое выражение "из огня в полымя", оно, кстати и лучше ляжет в ритм без замены предлога "из" на простонародное "с" (в значении "из").
Внесла поправки на свой страх и риск, (смотреть), если не согласны, можно изменить по Вашему сценарию, напишите и я исправлю. С теплом, Женя.
Евгения Савич 23.03.2015 14:54 Заявить о нарушении
Евгения Савич 23.03.2015 14:56 Заявить о нарушении