Чайка Джонатан Ливингстон-Ричарду Баху

Ну почему так неспокоен ты,
мой Джонатан, сын, Ливингстон?
Куда заносят тебя крылья?
Ты солнцем весь уж опалён,

И чаек клан весь удивлён,
Ты все каноны нарушаешь!
Парящий Альбатрос был тоже поражён,
Как бесшабашно ты летаешь,

Рождённый ползать...
    - ты же знаешь...
Не лечь орлом нам на крыло,
В каких ты облаках витаешь?
Быть соколом тебе уж вовсе не дано,

А Джонатан пикировал, пикировал,
искал
       угол наклона крыльев,
И телом море вновь и вновь он разрезал,
Чтобы взорвать судьбу,
      устои сделать былью,

Но кто-то всё ему шептал,
"Не смей средь нас ты выделяться!",
"Ты нам чужой!" — сказал вассал,
Придётся нам с тобой расстаться,

Нет, нет... не зря я Душу разрывал,
Пикировать как сокол научился,
Одним оставшись, Джонатан не унывал,
Он просто верил, знал,
    что новым чайкам его опыт пригодится...
   


Рецензии
Так многолика жизнь -
И, всё ж, одно и тоже:
Если, как мы, не хочешь,
Иль не можешь,
Изгоем будешь,
Пониманья не найдёшь.
И плетью обуха ты, вряд ли, перебьёшь.
Лишь свои крылья ты напрасно обожжёшь...

Это не просто стих, это великолепная философская притча. Браво автору!
С уважением и пожеланиями успеха и удач!

Людмила Попкова   15.12.2015 10:36     Заявить о нарушении
Благодарю Вас Людмила за такой отзыв.
Рад знакомству.
С наилучшими пожеланиями
Геннадий

Геннадий Жуган   15.12.2015 18:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.