Шекспир. Сонет 10. Её любовь...

 – Досадно, стыдно, но любовь груба к любому, кто её встречает,
Но сам  своё уменье расточает.
Подарок, если хочешь: ты любим столь многими, завидно,
Но  не любимый  ты – ведь это очевидно.
   Для твоего уменья очутиться в жуткой злобе каждый раз опять  –
Что возбуждает тебя, чтобы это тайно замышлять?
Найдя прекрасный кров – разрушить его весь до основанья,
Какое для восстановленья будет главное твоё желанье?
О, измени же мысль cвою, чтоб  изменить мою!
Иль ненавидеть, чтобы справедливей быть, понять, затем уж в нежности любить?
Будь, как и я – так близко,  милостив и добр, тогла
Я для тебя, по крайней мере, стану вновь отзывчивой всегда.
  –  Создай в себе другое я, с любовью от меня,
Что чудно может жить в тебе, любовь моя.

For shame deny that thou bear-st love to any,
Who for thyself art so improvident.
Grant, if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident;
   For thou art so possess'd with murd'rous hate,
That 'gainst thyself thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
   О change thy thought, that I may change my mind!
Shall hate be fairer lodged than gentle love?
Be as thy presence is, gracious and kind,
Or to thyself at least kind-hearted prove:
Make thee another self, for love of me,
That beauty still may live in thine or thee.


Рецензии