Liebesleid

Сл. Эрнст Маришка, муз. Фриц Крейслер

Весну твой поцелуй мне принёс, в мыслях ты и ночью и днём,
В мыслях ты, одна только ты-сны мои все и мечты!
И если час разлуки придёт, грусть вслед за тобою пойдёт.
Листву осенний ветер кружИт, любовь сможет всё пережить.

И чувство всё сильней, что быть с тобой лишь мне
Страстью к тебе охвачен, я весь сгораю в её огне.
Я смех твой чудесный слышу, а в сердце такая боль.
Скажи мне, скажи, как выжить, скажи, что делать мне с собой?

Любовь придёт, любовь живёт, пока есть звёздный небосвод,
Пока куст розовый в цвету, горит любовью каждый сердца стук.
И коль влюблён, тогда вопросы-прочь, печали все ты в силах превозмочь.
И будет все, как есть сейчас. Ведь грусть любви сменяет счастья час.

Весну твой поцелуй мне принёс.Сияет взгляд твой нежный и в нём,
В улыбке твоей милой в ответ -весь мир для меня, счастья свет.
Тобою дышу одною. И мне без тебя не жить
Что хочешь отдам, не скрою, тебе всё принадлежит


Liebesleid

Dein Kuss hat mir den Fruhling gebracht. Denk' an dich bei Tag und bei Nacht,
denk' an dich, an dich immerzu. All mein Trauumen bist nur du!
Und gehst du eines Tages von mir, geht auch meine Sehnsucht mit dir.
Herbstwind wird die Blaetter verweh'n - unsre Liebe wird besteh'n.

Ich fuehle mehr und mehr dass ich nur dir gehoer',
dass ich dir ganz verfalle, dass ich von allen dich nur begehr'.
Ich hoere dein helles Lachen, und mir wird ums Herz so weh.
Sag mir, was soll ich machen, da; ich vor Sehnsucht nicht vergeh'?

Die Liebe kommt, die Liebe geht, solang' ein Stern am Himmel steht,
solang am Strauch die Rosen blueh'n, wird stets ein Herz in heisser Lieb' ergluehn.
Und fuehlst du dich geliebt, dann frag' nicht. Und bist du mal betr;bt, verzag nicht,
denn immer wird's so sein wie heut': Auf Liebesleid folgt Liebesfreud'!

Dein Ku; hat mir den Fr;hling gebracht. Als du mir entgegengelacht,
lag in deinem z;rtlichen Blick eine ganze Welt voll Glueck.
Nur du bist f;r mich das Leben. Kann nicht mehr ohne dich sein.
Alles will ich dir geben, denn dir geh;r' ich, dir allein!


Рецензии