Стрелки...
Н. Захариев, перевод с болгарского
Неумолимо стрелки мчатся наши
И время, как безмолвный друг
Минуты счастья без пощады
С собой в незримый забирают круг.
Они бегут, вращаясь, точно в спешке
Безжалостно наш, сокращая путь,
Мгновенья отнимают как в насмешку
Нам их уже назад не повернуть…
Часы остановить мы не сумеем,
Но память возвратит однажды вновь
Едва лишь в нашем сердце отогреем
Давно с тобой забытую любовь...
2015
Стрелките се въртят… (оригинал)
Препускат пак стрелките без пощада,
безмълвни и неумолими.
Броените минути наша радост,
заключват в кръгове незрими.
Стрелките се въртят и се надсмиват,
че сме безпомощни и жалки.
Тези мигове така щастливи,
ще отлетят от нас след малко.
Часовниците спри да не усещам,
че наш то щастие отнасят.
И само със сърцата си горещи,
с теб нека мерим любовта си.
Свидетельство о публикации №115032111914
Но память возвратит однажды вновь
Едва лишь в нашем сердце отогреем
Давно с тобой забытую любовь... ---- Михаил, поздравляю с новым переводом! ты- большой молодец! а я - лодырь! обнимаю, Ана Болик
Ана Болик 25.03.2015 22:27 Заявить о нарушении