Анна Ахматова - Сегодня мне письма не принесли
***Сегодня мне письма не принесли:
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
***
Не ми донесоха сега писма:
дали е тръгнал, или не е писал;
а пролет, сребърният смях се плиска,
люлеят се във залива платна.
Не ми донесоха сега писма...
Той беше с мен, и то съвсем наскоро,
така бе влюбен, ласкав и щастлив,
но беше бяла зима, ден мъглив,
днес пролет е и пролетта ме трови,
той беше с мен, и то съвсем наскоро...
Аз чувам: как проплаква лъкът тих,
как вие, вие в болката предсмъртна,
и страшно е, сърцето ми ще хвръкне,
без да допиша този нежен стих...
1912
Превод: март 2015 г.
------------------------------------
Не мИ донЕсоха сегА писмА:
далИ е трЪгнал, Или не е пИсал;
а прОлет, срЕбърният смЯх се плИска,
люлЕят се във зАлива платнА.
Не мИ донЕсоха сегА писмА...
Той бЕше с мЕн, и то съвсЕм наскОро,
такА бе влЮбен, лАскав и щастлИв,
но бЕше бЯла зИма, дЕн мъглИв,
днес прОлет е и пролеттА ме трОви,
той бЕше с мЕн, и то съвсЕм наскОро...
Аз чУвам: кАк проплАква лЪкът тИх,
как вИе, вИе в бОлката предсмЪртна,
и стрАшно е, сърцЕто ми ще хврЪкне,
без да допИша този нЕжен стИх...
***
Сегодня мне письма не принесли:
Забыл он написать или уехал;
Весна, как трель серебряного смеха,
Качаются в заливе корабли.
Сегодня мне письма не принесли...
Он был со мной еще совсем недавно,
Такой влюбленный, ласковый и мой,
Но это было белою зимой,
Теперь весна, и грусть весны отравна,
Он был со мной еще совсем недавно...
Я слышу: легкий трепетный смычок,
Как от предсмертной боли, бьется, бьется
И страшно мне, что сердце разорвется,
Не допишу я этих нежных строк...
1912
Перевод на украинский язык: Петр Голубков
ЛИСТИ ЙОГО ДО МЕНЕ НЕ ПРИЙШЛИ (вільний переклад П.Голубкова)
Листи його до мене не прийшли:
Забув він написати чи поїхав;
Весна, як його срібного трель сміху,
Гойдаються в затоці кораблі.
Листи його до мене не прийшли…
Він був зі мною зовсім ще недавно,
Закоханий, ласкавий був і мій,
Але було це взимку ще, звичайно
Тепер весна, отруйним смутком славна,
Він був зі мною зовсім ще недавно...
Чую: легкий і трепетний смичок,
Як в передсмертнім болю, б'ється, б'ється,
І страшно так, що серце розірветься,
Не допишу я ніжний цей рядок...
Петр Голубков 20.03.2015 19:03
Свидетельство о публикации №115032007411
ЛИСТИ ЙОГО ДО МЕНЕ НЕ ПРИЙШЛИ (вільний переклад П.Голубкова)
Листи його до мене не прийшли:
Забув він написати чи поїхав;
Весна, як його срібного трель сміху,
Гойдаються в затоці кораблі.
Листи його до мене не прийшли…
Він був зі мною зовсім ще недавно,
Закоханий, ласкавий був і мій,
Але було це взимку ще, звичайно
Тепер весна, отруйним смутком славна,
Він був зі мною зовсім ще недавно...
Чую: легкий і трепетний смичок,
Як в передсмертнім болю, б'ється, б'ється,
І страшно так, що серце розірветься,
Не допишу я ніжний цей рядок...
Удачи!
Петр Голубков 20.03.2015 19:03 Заявить о нарушении
С уважением!
Мария Шандуркова 20.03.2015 20:30 Заявить о нарушении