О жизни. автор О Сеён
Этот художественный перевод стихотворения известного южнокорейского поэта О Сеён - плод совместных трудов: перевод сделан моей дочерью Александрой, а стихотворение написано со мной-в " тандеме".
О жизни
Шажок, шажок...
И так, за шагом шаг,
Легко иду по нежным первоцветам,
Трава- из шелка изумрудный вешний стяг,
А тишина- как будто в час перед рассветом.
Вот через поле путь ведёт меня:
Ступая в разнотравье,
В шаги я шелест, шорох трав вплетаю,
А в них - цветы прекрасные сияют, как будто краски взяты у огня...
Пройдя ковыль, в пустыне ковыляю..
Бреду,бреду...как будто бы хромой,
И ветер пополам с песком вдыхаю...
Бреду неслышно, сумраком одет.
Беззвучье и покой
кругом разлиты
Как будто звёздный свет.
Раскинув руки, реку перейти,
Осталось лишь под скрежет тростниковый...
Все громче он.. а я - как будто я в клубы тумана серого закован.
Туманный силясь плен оставить позади,
Мой плот
причал свой обретет
на этих берегах.
Теперь легко.
Спокойно
взор свой к вышине подняв,
Дух улетит в замерзнувшее небо,
Мерцаньем света
в тёмных зимних облаках..
У мака красного - цветка огня-увяли
все лепестки.
Безмолвно полный штиль
зовёт росу, и ветер призывает,
чтобы развеять
Пыль.
Увижу наши с дочкой стихи в печатных изданиях без нашего согласия- до встречи в суде.Всем доброй охоты.
© Copyright:
Наталья Илленко, 2015
Свидетельство о публикации №115032006372
Рецензии
Наташа, почитал кое-что. В целом понравилось. В этом стихе советую во второй строфе последнюю строчку чуть поправить:"А в них - цветы прекрасные сияЮТ, как будто краски взяты у огня". Не знаю как в оригинале, но у вас с дочкой прекрасный художественный перевод, переданы азиатская созерцательность и философия. Касаемо фестивалей и конкурсов: участвуйте, по-возможности там, где точно сами можете выступить(хотя бы и только на "прослушке") и увидеть глаза, реакцию слушателя. Не ставьте целью занять какое-то место. Получите удовольствие от того, что кто-то услышал. Радуйтесь любой оценке - это урок. Не обращайтесь внимания на завистников и злопыхателей. Не заморачивайтесь на авторских правах, но и в обиду себя не давайте. Кажись всё сказал. А вот ещё:- Тарковский не прав вообще. С чего он определил четыре тысячи лет? А почему не десять тысяч? И если бы искусство ничему людей не научило, не делало бы нас лучше, мы бы до сих пор ещё были бы... За сим с сердечным теплом, дед Буга.
Александр Буга 06.07.2015 14:20
Заявить о нарушении
Здравствуйте, Александр! Огромное, большое человеческое спасибо за Ваше внимание, за Вашу рецензию, нашли же такие нужные, такие важные слова...Спасибо!!!текст поправлю, Вы правы. насчёт конкурсов- не моё: - я дома с детьми, еле поспеваю...Может, старшая дочка еще поучавствует..а у меня-у наседки куча всего- в дому-успеть бы.. С мелкими детьми главное - дети, упустишь- и поезд ушёл. А стихи мои - зараза и блажь, как найдет-так вот и зудит, не отпускает. Ещё раз от души Вам большое спасибо за настоящую рецензию, мне очень не хватало - именно такой... удач Вам и всех благ, Вдохновения Вам, с уважением
Наталья Илленко 07.07.2015 13:50
Заявить о нарушении
Спасибо, за отсутствие сомнений, а особо за сердечность и тепло! А насчёт чтений, после "конкурса" -на семейном совете мы приняли решение чтения устраивать сами, раз в месяц или чаще (любых полюбившися,не только собственного разлива), да только поэзия - играет спектрально для меня, мамы моей да 2-й и 3-й дочки.. Вот такой могучей кучкой и междусобойничаем..остальным фиолетово, но тут дело-такое- сугубо добровольное...а читать любим! Часто со стихиры - низкий поклон авторам - зачитываемся. попадаются такие перлы-самоцветы, что любо-дорого...Вам - земной поклон за чтение, и тёплые слова, всех благ и вдохновения, с уважением
Наталья Илленко 07.07.2015 22:56
Заявить о нарушении