Владимир Голштинский. Тяжесть
Владимир Голштинский.
ТЯЖЕСТЬ.
Глеб Ходорковский - перевод.
В пасмурный день (пасмурным днём)
шмыгали ящерки наискосок дорожки
жабы домой
пускали меня неохотно
нынче солнце слепИт
обжигает плечи
моя загадка
в тенИ
шмыгнули ящерки поперёк дорожки
а жабы стоят в дверях
на пороге.
2000 - 05 - 17.
* * *
ci;;ar
w szary dzie;
jaszczurki ;miga;y skos chodnika
;aby do domu
wpuszcza;y mnie niech;tnie
dzi; s;o;ce o;lepia
parzy ramiona
moja zagadka
w cieniu
jaszczurki w poprzek chodnika
ropuchy u progu drzwi
2000-05-17
Свидетельство о публикации №115032000027