Birthday

(є)
ДЕНЬ НАРОДЖЕННЯ
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «Birthday» Олександра Виженка)

В цей день ти родився,
В цей день я родився,
У наш день чарівний,
Гульнемо ми красиво!
Будь завжди щасливий,
Святкуємо спільно!

Тож, давай влаштуємо вечірку!
Тож, давай влаштуємо вечірку!
Тож, давай влаштуємо вечірку!

(2)
Потанцюй же для нас (в свій день).
Я піду у танок (в мій день).
Нумо в коло усі (в наш день).
О-о-о! Танцюймо!

В цей день ти родився,
В цей день я родився,
У наш день чарівний,
Гульнемо ми красиво!
Будь завжди щасливий,
Святкуємо спільно!


ДЕНЬ НАРОДЖЕННЯ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «Birthday» Артема Виженка)
 
Ти кажеш, що це твій день народження –
Це і мій день народження теж, так.
Кажуть, що це твій день народження.
Ми добре проведемо час.
Я радий, що у тебе сьогодні день народження.
З днем народження тебе!

Так, ми йдемо на вечірку, на вечірку.
Так, ми йдемо на вечірку, на вечірку.
Так, ми йдемо на вечірку, на вечірку.

Я хотів би, щоб ви танцювали (день народження),
Скористайтесь можливістю (день народження),
Я хотів би, щоб ви танцювали (день народження),
Ооо, танцюйте.
 
Ти кажеш, що це твій день народження ;
Це і мій день народження теж, так.
Кажуть, що це твій день народження.
Ми добре проведемо час.
Я радий, що у тебе сьогодні день народження.
З днем народження тебе!
З днем народження тебе!


BIRTHDAY
(Lennon/McCartney)

You say it's your birthday
Well it's my birthday too - yeah
You say it's your birthday
We're gonna have a good time
I'm glad it's your birthday
Happy birthday to you.

Yes we're going to a party party
Yes we're going to a party party
Yes we're going to a party party.

I would like you to dance - Birthday.
Take a cha-cha-cha-chance - Birthday
I would like you to dance - Birthday.
Dance

I would like you to dance - Birthday.
Take a cha-cha-cha-chance - Birthday
I would like you to dance - Birthday.
Dance

You say it's your birthday
It's my birthday too - yeah
They say it's your birthday
We're gonna have a good time
I'm glad it's your birthday
Happy birthday to you.


Рецензии