Besame mucho

(є)
ЦІЛУЙ МІЦНО І НІЖНО
(еквіритм-переклад пісні The Bratles «Besame Mucho» Олександра Виженка)

Ча-ча-му!
Besame, Besame Mucho!
Чую божественний спів я з цілунком твоїм.
Цілуй мене, міцно і ніжно!
Нас доля навіки зв’язала чуттям неземним.

Ча-ча-му!
Дівчино, серденько рветься,
Скоро настане та мить і розлучимось ми.
Цілуй мене, міцно і ніжно,
І люблячим серцем мрії мої здійсни!

О, радість нежданая,
Ти у руках моїх,
Я більшого щастя не знав.
Дівчина милая,
Досі не вірю я,
Сталося так все, як жадав.

О, дівчино, серденько рветься,
Скоро настане та мить і розлучимось ми.
Цілуй мене, міцно і ніжно,
І люблячим серцем мрії мої здійсни!

О, радість нежданая,
Ти у руках моїх,
Я більшого щастя не знав.
Дівчина милая,
Досі не вірю я,
Сталося так все, як жадав.

О, дівчино, серденько рветься,
Скоро настане та мить і розлучимось ми.
Цілуй мене, міцно і ніжно,

Люблячим серцем мрії мої здійсни! (3)
Ча-ча-му!


ЦІЛУЙ МЕНЕ МІЦНІШЕ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «Besame Mucho» Артема Виженка)

Цілуй мене, цілуй мене міцніше,
Щоразу, коли ти цілуєш,
Я чую божественну музику.
Тож цілуй мене, цілуй мене міцніше,
Я люблю тебе назавжди,
Скажи, що ти завжди будеш моєю.

Найдорожча, якщо тобі доведеться покинути мене,
То всі маленькі мрії полетять геть,
А моє життя скінчиться.
Тож цілуй мене, цілуй мене міцніше,
Я люблю тебе назавжди,
Здійсни всі мої мрії.

О, ця радість - це дещо нове,
Мої руки тримають тебе,
Таке захоплення раніше було мені невідоме.
Хто б міг подумати, що я
Триматиму тебе так близько від себе,
Шепочучи: «Я обожнюю саме тебе».

Тож, найдорожча, якщо тобі доведеться покинути мене,
То всі маленькі мрії полетять геть,
А моє життя скінчиться.
Тож цілуй мене, цілуй мене міцніше,
Я люблю тебе назавжди,
Здійсни всі мої мрії.

О, ця радість - це дещо нове,
Мої руки тримають тебе,
Таке захоплення раніше було мені невідоме.
Хто б міг подумати, що я
Триматиму тебе так близько від себе,
Шепочучи: «Я обожнюю саме тебе».

Тож, найдорожча, якщо тобі доведеться покинути мене,
То всі маленькі мрії полетять геть,
А моє життя скінчиться.
Тож цілуй мене, цілуй мене міцніше,
Я люблю тебе назавжди,
Здійсни всі мої мрії. (3)

BESAME MUCHO
(The Beatles)

Besame, besame mucho,
Each time I bring you a kiss
I hear music divine.
So besame, besame mucho,
I love you forever
Say that you'll always be mine.

Dearest one, if you should leave me
Then each little dream will take wings
And my life would be through.
So besame, besame mucho,
I love you forever,
Make all my dreams come true.

Oh this joy is something new,
My arms are holding you,
I never knew this thrill before.
Who ever thought I'd be
Holding you close to me
Whispering it's you I adore.

So dearest one, if you should leave me
Then each little dream will take wings
And my life would be through.
So besame, besame mucho,
Yeah I love you forever,
Make all my dreams come true.

Oh this joy is something new,
My arms are holding you,
I never knew this thrill before.
Who ever thought I'd be
Holding you close to me
Whispering it's you I adore.

So dearest one, if you should leave me,
Each little dream will take wings
And my life would be through.
So besame, besame mucho,
Love me forever,
Make all my dreams come true.

Oh this joy is something new,
My arms are holding you,
I never knew this thrill before.
Who ever thought I'd be
Holding you close to me
Whispering it's you I adore.

So dearest one, if you should leave me,
Each little dream will take wings
And my life would be through.
So besame besame mucho,
Yeh love me for ever,
Make all my dreams come true.
love me for ever,
make all my dreams come true.
love me for ever,
make all my dreams come true.


Рецензии