Шёпот Люцифера Дети Бодлера 2
В лесу далёком волка вой вонзился в воздух острой спицей,
На водной глади в миг один вдруг проступает лик химеры,
И ветер до ушей моих доносит шёпот Люцифера.
Он и печален, и устал, но хоть слова струятся плавно,
За ними чувствую я гнев, и только это в них и главно.
Мне открывается вся суть, и, доходя до исступленья,
Глотками жадными я пью вино святого откровенья.
Он говорит мне о любви, что едкой вымазана сажей,
В мешках у лагерных блудниц она болтается поклажей.
Святоша, вкрадчивый как кот, прикрыв безмен полой сутаны,
Торгует ею на развес, гордясь своим духовным саном.
Христианин о ней всегда кричит направо и налево,
Он вечно борется со злом и не прельстится плодом с Древа,
И плечи брата своего рукою он сжимает крепко,
Ну а в другой зажат кинжал, готовый в спину впиться метко.
И где бы путь твой не лежал – повсюду встретишь лицемерье,
Разврат и смерть сплелись в одно в венце из давнего поверья.
И в сотый раз ты над рекой склонишься, жаждою палимый,
Но в рот набрав воды, сблюёшь и уползёшь, тоской томимый…
Он замолчал, и я оглох, потом, поднявшись над землёю,
Увидел я, что мир вокруг оделся плотной пеленою.
И вдруг упал покров в тиши, но вместо летнего заката
Предстал глазам моим кошмар – кровавой торжество расплаты.
Свидетельство о публикации №115031808486