Ушел с земного плана бытия
Алексей Михеев не был так широко известен, как В. Распутин и был моложе, но и он несомненно, оставил свой след в русской литературе. Его интересные очерки" Записки мелкого предпринимателя" и " Золотое копчение" публиковали в " Континенте" и в " Новом мире"( в Журнальном зале они ошибочно приписаны Алексею Васильевичу Михееву). Его ранние рассказы" Дрова для костра", "Был" и другие высоко оценивал писавший рецензию на книгу А. Михеева Владимир Маканин. В журнале " Странник" выходила лирическая повесть, вызвавшая отклики читателей.
Его перевод романа Дж Фаулза "Коллекционер"(John Fowles - The collector ) был первым переводом этого романа на русский язык ( опубликован по рекомендации Евг Евтушенко в журнале " Урал") и до сих пор в писательской среде считается лучшим ( об этом писала, в частности, Нина Садур, именно по переводу А.М Михеева цитировал Фаулза в статье В.Пелевин, на факультетах иностранных языков университетов отмечают большие художественные достоинства перевода А.М Михеева)
В последние годы писатель издавался еще и под женским псевдонимом " Анастасия Снежина". Он автор нескольких книг, одна из которых вышла еще к конце 80-х прошлого века в издательстве" Советский писатель", а последняя в издательстве" Бослен".
Мария Бушуева
Свидетельство о публикации №115031810878
Татьяна Фригович 19.03.2015 00:01 Заявить о нарушении
Юрий Николаевич Горбачев 2 19.03.2015 07:55 Заявить о нарушении