КУРС К СЕБЕ

Я не работал на дрезине,
Не загорал на Колыме
И в длинномерном ЗИЛе-ЗИМе
Не обозначился в Кремле.

Идеи, женщин и перчатки
Я, смех признаться, не менял,
Еще в начале жизни гладкой
Найдя свой стиль и идеал.

Перед палаткой «Пиво-воды»
В толпе не терся забулдыг,
Ну, и нутро царя природы,
Отсюда ясно, не постиг.

Один пророк в своей отчизне
Впендюрил так, чтоб проняло:
«Как можешь ты, не зная жизни,
В натуре, браться за стило!?»

И верно, жизни косорылой
Навряд ли напишу портрет:
С cюжетами не накатило,
К натуре вдохновенья нет.

И если вдруг позыв заставит,
Зевая, взяться за перо,
Гирлянду слов я извлекаю,
Как фокусник – из ничего.

Ведь для того, чтоб человека
Постичь божественную суть,
Довольно в собственное эго,
Как в сруб колодца заглянуть.

И разглядеть там в час неровен
(Как сладко бездна студит кровь!)
Крутой каскад осклизлых брёвен
Как образ прожитых годов.

Увидеть совести провалы,
Услышать ангелов хоры,
И демонов, что в вас дремали,
Не проявляясь до поры.

Узреть готовность к мерам крайним
Или к свершению добрых дел,
Понять, что склонность к пререканию
Была с рожденья мой удел,

Что зов к  распространению воли –
Контекст и мера всех вещей,
Суть бытия в земной юдоли,
Причина войн, любви, страстей

Постичь неслышный ход галактик,
Что мчатся звездами пыля....
Стоп, хватит! Прекратим ужастик
Падения в собственное я.

И враз оставив колебания,
К себе прокладываю курс,
Уверовав в самокопание
Как в главный творческий ресурс.

Январь 2008

Фото автора
 


Рецензии
Хорошее стихотворение, но то, что некоторые отглаголные существительные употреблены с суффиксами нию, ния, ние (свершению, пререканию,распространению, падения, колебания, самокопание) выбивает из ритма. Если написать те же слова с суффиксами: нью, нья, нье (свершенью и т д.), то ритм становится безупречным.

Юрий Толкачёв   07.05.2016 17:57     Заявить о нарушении
Юрий, спасибо за комментарий, чрезвычайно полезно услышать мнение понимающего и неравнодушного читателя! Относительно суффиксов согласен, более того, я изначально и писал их с мягким знаком, но затем русский редактор подчеркнул все эти слова в тексте, как не соответствующие русскому языку. Поэтому я и исправил и"нья" на "ния", полагая, что при чтении всё равно произноситься как "нья" в любом случае. Вообще,отсутствие базового филологического образование мне заменяет интуиция, а в мелочах она подводит - их желательно знать со студенческой скамьи.

Александр Лисица   08.05.2016 13:11   Заявить о нарушении