Легенда Окинавы

Под Андреевским флагом не раз он ходил в Окинаву
На погонах звезда, офицерская грудь в орденах,
Светел путь впереди, далеко до Цусимы кровавой,
И судьба на ладони  узлами не заплетена.

Кто же там, в небесах, у морей изменяет теченья,
Кто забросил верёвку спасения - на острова?
Не надёжны компа'сы и карты в плену… наважденья,
Если вишни белы - и в стихах расцветают слова.
 
Синей сливой упал в изголовье возлюбленной вечер,
Улыбнись, мусумэ*, развивая сплетение кос!
Он по-русски любил, молодою надеждой отмечен,
Расцветал орхидеей, послушный  красавице,  холст.
 
Ни сокровищ, ни денег, ни славы не жаждут их души,
Пусть был мутен прибой, но отлив обнажил жемчуга,
Иероглиф любви  - штрих по белому чёрною тушью, 
И в морской глубине  неразлучны навек  берега.

Не напрасны страданья: за парусом, за облаками
Распростертой судьбой поднимаются новые дни,
И упрямо, вдогон за плывущими в быль кораблями
их тела понесутся среди океанских глубин.
__________________________

**  По легенде, юный русский мичман полюбил японскую девушку. Эту
любовь они пронесли сквозь беды войны, революции и нищеты. Спасая
честь старого адмирала, Окини-сан бросается с ним в море.
**Мусумэ – «временная жена». Морские офицеры, при длительных
стоянках в портах Японии, брали «жен по контракту».
**Окинава – в переводе на русский означает «верёвка в открытом море»


Рецензии