Хайбун Жи-Жи

  ЖИ-ЖИ

В правом окошке сайта WWW.HAIKU-DO.COM  из  преисподней в рай восходят сайты— Орига... Тэнгу...  Мила Ви...
Вот возьму и кликну “Голда”!   
 Живой журнал ЖЖ. ЖЖ. Но не жужжит, а бесшумно распахивается.
На экране из световых диодов натыкаюсь на одуванчики.  На тему одуванчиков.
Могут размножаться неполовым путём.
 Для кого они белые, для кого-жёлтые.
 И люди делятся на две категории. “Разделились беспощадно...”
Если белые, то это потомки словотворцев. Именно они заметили как легко стряхнуть или выдернуть зонтики-пушинки. Белые задают тон. Они трубачи, горлопаны, начальники.
 Ежели жёлтые — это футуристы, провидцы, всезнайки, изменники... Хотят тихо солнышку радоваться... Например, знают, что одуванчики — родственники  фикусов, в них каучук течёт.
 А на английском слово одуванчики-это “данделионы”, то есть “зубы льва”.
Англы не обращают внимания на цветочки;  листочки для них — это жупел.
Сайт  не жалует жуликов, спаммеров и незарегистрированных жлобов.
Отстучать свои наблюдения нижжя.
 Есть жо-жо сайты, которые анонимное сообщение, подписанное моим настоящим именем (звучит как псевдоним), сразу вешают на дисплей.  Есть ещё и третий случай (цензоры сначала сами читают),  когда забываю, не успеваю проверить, красуется ли ремарка от меня, незабвенного, богоподобного, жуткого...

всполох  салюта!
и поплыл по небу
гигант-одуван

Какой-то голливудский критик в пылу гарвардских  ристалищ отчеканил:
“Пошлость не так страшна для автора, как высокомерие.”
 Именно из-за того, что я задаюсь, как контра, как бездарь, как инженер, как Генделев,  я и не завёл журнала ЖЖ.
 Ни жа-жа, ни жё-жё, ни даже жю-жю. Сижу сам по себе. Жутко подчас, а всё равно сижу, брожу лежу... Но всё-таки невтерпёж поделиться... Как я одуванчики зажимал, а мой  приятель поджигал их. Жох! Жих! А вот жёлтые одуванчики мы и не считали одуванчиками. Мы называли их “куриная слепота.”
Я и сам боялся ослепнуть от них... Бывало, увижу жуков-танкистов, дуну на  вскипевший одуванчик и полетел мой десант, парашютики... Как жахнут!
Но теперь всё житьё-битьё моё под англосаксами, а им подавай жалюзи, жратву и железные жанры. Поменьше жаргона...
 
эх, жизнярова!
одуванчика листья               
в салате скрипят


Рецензии
А на английском слово одуванчики-это “данделионы”, то есть “зубы льва”.
Во! Буду знать, Зус, спасибо!
http://stihi.ru/2022/08/03/6529

Михаил Мартынов 2   04.08.2022 09:05     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.