Nineteen Seventy Nine
На зеркале губной помадой надпись «Get Back!»
А в голове опять звучит тот яркий культовый трек.
Подчас эффект бумеранга имеют странные сны.
Пойду гулять, смотреть как падает снег.
Вся эта этика интерпретаций – слёз лабиринт.
Ты не Алиса в зазеркалье, он не капитан Флинт.
Я верю голосу сердца, смотря в глаза перемен.
Five o’clock пробил настенный Биг Бэн.
Теперь их ровно двенадцать, но тогда было шесть.
Ловушки для дураков, ядовитая лесть.
Пусть цветет вереск, пусть плавится воск
И правда будет такой как есть.
Highland Park со льдом, любовь – magical kiss.
Я слышу шепот судьбы, господин Айзеншпис.
Вчера ко мне заходил знакомый эзотерист.
Мы говорили о капризах актрис.
Nineteen Seventy Nine
Nineteen Seventy Nine
Whoo/ It’s gonna be all right!
Nineteen Seventy Nine
Ты знаешь их круг, он не так уж и плох.
Но критерий оценки таит опасный подвох.
Тем, кто сидит наверху ни к чему смотреть вниз.
Умей ценить каждый свой вздох.
Я вижу в свете ином сегодня этих и тех.
Вот кто-то гасит свой Kent о чей-то норковый мех…
Краткий курс психологии для усредненных мозгов.
Гавайский праздник – плата за успех.
Nineteen Seventy Nine
Nineteen Seventy Nine
Whoo/ It’s gonna be all right!
Nineteen Seventy Nine
29 – 30 января 2006 г
Свидетельство о публикации №115031503317