Отступи бесстрастие созерцателей
(поэтические философемы,
Реплики, эссе)
13.03.2015
Отступи бесстрастие созерцателей
(реалии бушующих времен)
Эпиграф:
Мы признаем человеком только того, чья душа мечтает в любви настолько же о духовном наслаждении, как и о телесном удовольствии.
Оноре де Бальзак (1799 – 1850) - французский писатель.
Уважаемый читатель!
Позвольте представить Вам авторское уточнение относительно феноменальной красавицы. В природе – это рябина. В одном из ранее опубликованных эссе есть такие строки:
Тишина. В искусстве –
В книгах и в картинах,
Загрустила женской грустью
Тонкая рябина.
Итак, дорогие читатели!
Тема женского одиночества представляет собой вневременную сущность. На память приходят слова не только песни «Рябина», но и другого лирического шедевра:
«…за окном черемуха колышется,
Ветер рвет с черемухи листы,
За окном знакомый голос слышится
И поют шальные соловьи».
Сюжет этой песни трагичен: «…мне не долго добежать до проруби, не затронуть даже русых кос».
Вспомните, пожалуйста, и великолепную песню из кинофильма «Кубанские казаки»:
Я всю войну тебя ждала.
Ждала когда наступят сроки,
Когда вернешься ты домой,
И горьки мне, горьки твои упреки,
Хороший мой, желанный мой.
Но ты взглянуть не догадался,
Умчался в даль, казак лихой,
Каким ты был, таким ты и остался..,
Хороший мой, желанный мой.
Мировая культура говорит о себе образами влюбленных. Кто они? – Пер Гюнт и Сольвейг… Она ждет своего любимого, но когда вернется он, и вернется ли? Эдвард Григ и Генрих Ибсон вкладывают в ее уста боль прощания и надежду на встречу.
«Пусть время проходит и годы летят, и годы летят…».
Еще один эпизод: тема любви в известном шедевре Пушкина. К Татьяне приходит или возвращается Евгений Онегин. Обо они теперь другие люди, и по-прежнему любящая Онегина Татьяна Ларина отвечает грустными интонациями сердца. Это не упрек, это страдание о безвозвратно ушедшем счастье…
«Но я другому отдана, и буду век ему верна».
Евгений Онегин уходит. Счастье осталось в прошлом. Пушкин так выписывает образ русской девушки:
Робка, печальна, молчалива,
Как лань лесная боязлива,
Она по целым дням одна
Стояла молча у окна.
Мир летящих чувств, возвышенных и застенчивых – это особый мир. Пребывать в нем – это благо для всех возрастов. И гений уточняет:
«Любви все возрасты покорны,
Ее порывы благотворны,
И юноше в семнадцать лет,
Едва увидевшему свет
И воину с седою головой»
С невозмутимою судьбой…
***
Еще раз о нашем времени и его лирическом шедевре:
Песня « Рябина» - это победа советских людей над ужасами войны, над женским одиночеством, над бесстрастием дрогнувших сердцем созерцателей.
Я помню скромные на угощения, но веселые застолья людей, которым надо было поднимать разрушенную страну. Одиноких женщин было много. И все они ждали своих суженных, избранников, надеясь на чудо, на светлый поворот судьбы.
Моя мать, Мария Георгиевна Байдакова, ждала своего Васеньку. Она писала во все инстанции того времени с просьбой уточнить судьбу моего отца, и однажды ей пришел ответ, что он « пропал без вести в конце 1944 года». Но мать и я были несокрушимыми оптимистами. Мы ждали нашего воина - Василия Владимировича Петрова.
Поколение победителей – это великие люди, защитившие Родину, социализм, все советские научно-технические революции, сам дух нового мира. В тех людях звучала энергия солнца и они пели в маршевом ритме:
Мы будем петь и смеяться как дети,
Среди упорной борьбы и труда,
Ведь мы такими родились на свете,
Что не сдаемся нигде и никогда!
Звучала и замечательная «Рябина».
Что стоишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Головой склоняясь
До самого тына.
А через дорогу,
За рекой широкой
Так же одиноко
Дуб стоит высокий.
Как бы мне, рябине,
К дубу перебраться.
Я б тогда не стала
Гнуться и качаться.
Тонкими ветвями
Я б к нему прижалась
И с его листвою
День и ночь шепталась.
Но нельзя рябине
К дубу перебраться,
Знать, судьба такая
Век одной качаться.
***
Советские песни того времени пела вся страна. Они так часто звучали – после работы на вечеринках, на празднествах, тот человек пел и то время тоже пело, превосходя этими качествами современную эпоху с ее звуковоспроизводящим оборудованием, с ее эстрадными звездами - нашими соотечественниками или с мастерами эстрады из других стран.
В этой же связи на память приходят образцы замечательного союза, великой любви и готовности, не отступая перед буднями, идти к очаровательным тайнам совершенства.
Кто они – Он и Она? Это – Одиссей и Пенелопа, Орфей и Эвридика, Пелеас и Мелисанда, Франческо Петрарка и его идеал Лаура, Пер Гюнт и Сольвейг, Кето и Коте, Отелло и Дездемона, Ромео и Джульетта, капитан Грей и Ассоль. Но это и лейтенант Шмидт и Зинаида, которые и виделись то всего несколько часов.
Он и Она … Встреча двух любящих людей. Как сложатся их отношения? На этот вопрос отвечают по-разному представители разных эпох. Грусть и восторг, печаль и надежда, стремление к счастью – все это кипящая звездная энергия жизни. К ее субъекту направлены ветра и бури, ароматы и краски реальности.
В чем же смысл бесконечно меняющегося мира?
Реплика гения позволяет понять и толковать на разные вкусы и с разных точек зрения – смысл происходящего.
Он – в чувственных образах человека, в любви!
Я вас любил: любовь ещё, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.
Время никогда не опережает свои тайны. Любовь одна из них – беззащитная и святая.
***
Резюме:
Тот, кто любит, отбрасывает на другого свет своего внутреннего «Я» и надеется увидеть отблеск этого света. Подлинная любовь связует двоих, и надо уметь ставить другого превыше себя.
К. Бельгиз – данных не обнаружено.
Р.S.
Не преступление любить несколько раз в жизни и не заслуга любить только один раз: упрекать себя за первое и хвастаться вторым – равно нелепо.
Виссарион Григорьевич Белинский (1811 – 1848) – русский литературный критик, философ, публицист.
Кто не любит, не может и ненавидеть; кто ничем не восхищается, не может и презирать; кто ничего не обоготворяет, не может и проклинать.
Карл Людвиг Берне (1786 – 1837) – немецкий публицист и критик.
Итак, любви все возрасты покорны..., но это покорность свободы, изящного вольномыслия.
14.03.2015
Свидетельство о публикации №115031407584