Francois Fournet. Ласка меня удивила
Une caresse
Une caresse m‘a surpris…
il n’y avait personne.
Legere, fr;lant mes cheveux…
il n’y avaitde vent.
Doigte brulant et chaleureux…
ce n’etait pas l’ete
Comme cela murmurait !
glissait entre mes doigts,
chantait !
Cela me ber;ait,
deposant en sourire
la plus tendre des phrases
Langage d’eau,
lumiere,
parfum.
J’ignorais encore
le don de ta pr;sence
…
apres ton passage.
ФРАНСУА ФОРНЕ
Франция
ЛАСКА МЕНЯ УДИВИЛА
Вольный поэтический перевод с французского О. Шаховской (Пономаревой)
Ласка меня удивила,
нет никого – безмолвие.
Легка, в ней что-то от ветра быстрокрылого.
Мои задела волосы.
Язык воды – журчание,
свет и духи,
но мне казалось,
нет тебя!
Все запахи и звуки – испытание!
.
Но нет, явилась ты,
и час окончен ожидания,
для пляжей час златой мечты,
одновременно час молчания.
Вот бухта, нет ни крика.
Была ль ракУшка это?
Я прочитал
по твоим векам, лику
златое слово счастья беззаветного.
10.03.15
Свидетельство о публикации №115031405763