Рагим Рахман. Окольцованная ласточка

Рагим Рахман. Окольцованная ласточка

   (перевод с табасаранского)

А весной опять вернулась окольцованная мной
Чудо-ласточка, что осенью внезапно улетела...
Раздаётся её щебет благодатной новизной,
Словно страстный зов любви в моей душе осиротелой.

...Ах, как кружишься ты в небе - просто глаз не отвести!
Может, мне ты даришь свой воздушный танец невесомый?
Или счастье с новым другом ты смогла уже найти?
Но кольцо... Его не снять... А в нём души моей истома...


Рецензии
Благодатная новизна...

А ведь и правда! Как же точна эта строка для всего нового, но не совсем нового, а обновлённого! Каждая весна - обновление!

Что - то необыкновенное всё - таки есть в стихах Рагима. И в Ваших переводах этих стихов, дорогая Валя!

Наталья Меркушова 2   13.03.2015 21:49     Заявить о нарушении
По поводу необыкновенности стихов Р.Р. не поспоришь с тобой, дорогая Наташа!
Это - так!
Спасибо тебе за понимание и поддержку, от которых светло на душе!
Обнимаю.

Валентина Коркина   13.03.2015 22:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.