139. Слов нежных ласка - женское лукавство...

                По 139-му сонету Шекспира.

Слов нежных ласка – женское лукавство,
вот взгляд… Глаза – два зеркала души!
Мужчин, как мотыльков в огонь свечи,
влечёт в твоё сияющее царство!

Рассыпаны осколки обороны,
бессилен я давно перед тобой –
к чему уловки? Мил тебе другой?
Отдай ему любви твоей корону.

Но сделай это прямо, без коварства,
ростки надежд под корень обруби;
и речь, и взгляд пусть станут мне враги,
чтоб не зажёг обман в крови бунтарства.

Израненный тобой до полусмерти,
прошу – добей прямым ударом в сердце…


********************************************

Оригинал и подстрочник А. Шаракшане:


O call not me to justify the wrong
      That thy unkindness lays upon my heart;
      Wound me not with thine eye but with thy tongue;
      Use power with power, and slay me not by art.
      Tell me thou lov'st elsewhere; but in my sight,
      Dear heart, forbear to glance thine eye aside;
      What need'st thou wound with cunning when thy might
      Is more than my o'erpressed defense can bide?
      Let me excuse thee: `Ah, my love well knows
      Her pretty looks have been mine enemies,
      And therefore from my face she turns my foes,
      That they elsewhere might dart their injuries.'
      Yet do not so, but since I am near slain,
      Kill me outright with looks, and rid my pain.


      О не призывай меня оправдать зло,
      которое твоя жестокость возлагает на мое сердце;
      рань меня не своими глазами, а языком,
      используй свою силу как силу, не убивай меня уловками.
      Говори мне, что ты любишь других, но на моих глазах,
      душа моя, не бросай взгляд на сторону.
      Что за нужда тебе ранить хитростью, когда твое могущество
      превосходит то, что моя подавленная оборона может выдержать?
      Дай мне извинить тебя так: "Ах, моя любовь хорошо знает,
      что ее прелестные взгляды были моими врагами,
      и поэтому от моего лица она отводит моих неприятелей,
      чтобы они наносили свои раны другим".
      Но не делай этого, а поскольку я почти убит,
      убей меня совсем своими взглядами и избавь меня от боли.


Рецензии
Мне кажется, что он как раз лукавит,
Послав такой ей пламенный сонет,
В надежде, что она его избавит
От этих мук, сказав: "Ну что Вы! Нет!
Я Вас люблю, мой дорогой Поэт!"

До чего же красив Ваш сонет, Алексей! Глаз не оторвать!
Хорошего дня! До встречи!

С теплом и уважением, Володя

Владимир Старосельский 2   02.12.2024 16:10     Заявить о нарушении
Ну, к этому времени ШЕКСПИР уже знал, что у предмета его страсти кроме мужа и графа, друга поэта есть ещё кто-то в любовниках. Как раз в это время он и взрывался сонетами с просьбой всё это как-то закончить... Тем не менее он посвятит ей ещё 13 сонетов, однако каждый раз тон будет становиться всё жёстче.
Рад ещё одной встрече, поэтичному отклику и вдохновляющему отзыву, Володя! с глубокой благодарностью,

Абель Алексей   02.12.2024 17:51   Заявить о нарушении
На это произведение написана 141 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.