Башмаки самоплясы

(по мотивам английской сказки)

Вот у Джека молодого
Умер батюшка старик
Завещал ему рубашку
Головою тот поник.
И еще штаны оставил
Пару старых башмаков
Да не уж-то пригодится
Это Джеку невдомек.
Посидел он и подумал
Может счастье поискать?
Прогуляюсь я по свету
Узелок пошел вязать.
Положил краюшку хлеба
Пару старых башмаков
Дорожил отец не зря ведь
Это память стариков.
Молод Джек и силы полон
Да надежда впереди
И оставил он хибару
Все осталось позади.
Зашагал он по дороге
Песню весело запел
Пусть и босы его ноги
Да ведь молод он и смел.
Вот дошел  он до дороги
Та с разбитого щебня
Не поранить мне бы ноги
И достал два башмака.
Вот наследство пригодилось
И надел он башмаки
Впору оба оказались
Что ж  не зря нес узелки.
Усмехнулся, Джек притопнул
И пустился сразу в пляс
Так выделывал коленца
Так отплясывал на раз.
Джек не мог остановиться
Да и рад был поплясать
Солнце ласково светило
И хотелось мир обнять.
Вдруг увидел за оградой
Рясной яблоневый сад
Ах, румяное поесть бы
И хозяев не видать.
Башмаки вдруг потянули
И упал в канаву он
Мокрый грязный и разбитый
Вылезал и думал он.
Башмаки то не простые
Не позволили украсть
Коль хозяева б поймали
То в тюрьму я мог попасть.
Башмаки он прижимает
Вытирает рукавом
И себя он уверяет
Не расстанусь с башмаком.
И о чудо ярко-красны
Стали стары башмаки
Те старанья не напрасны
Спрячу чудо в узелки.
Вот и солнце на закате
К городу подходит он
Там все улицы мощены
А на площади красивый дом.
Посмотрел на свои ноги
Ходить стыдно босиком
Что народ о нем подумает
Не прослыть бы дураком.
Башмаки надел на ноги
И сейчас же заплясал
Башмаки то самоплясы
Он теперь уж точно знал.
И веселый подпевая
В такт своим он башмакам
Шел, толпу он собирая
Удивлялся тоже сам.
Почему вокруг все мрачно
И одежда их черна
Я зашел сюда удачно
Рассмешу- ка их сполна.
И давай скакать и прыгать
Песни громко распевать
Улыбаться стали люди
А потом и хохотать.
Наплясавшись, Джек усталый
Вытер потное лицо
Он присел на мостовую
Отдохнуть бы не грешно.
Шляпу рядом он положит
И немного отдохнет
Только, что это, о Боже
Народ денежки кладет.
Скоро шляпа была полна
Полны были башмаки
Вот теперь душа довольна
Вот так чудо – башмаки.
Люди скоро умоляли
Еще Джека поплясать
Хоть и ноги уж устали
Еще надо раз сплясать.
Может золота подкинут
И богатым стану я
Жадность этака зараза
Попляшу еще друзья.
Только, что же вдруг случилось
И не пляшут башмаки
Словно к мостовой прилипли
Не выносят жадности они.
Тут раздался громкий голос
Это что же здесь за шум?
Кто осмелился нарушить
В этом мире тишину.
Прошептал тут кто-то Джеку
Это злой брат короля
Берегись, беги скорее
Он похуже, чем змея.
И толпа тут расступилась
И увидел Джек грозу
Почему здесь веселились
Я виновника повесить прикажу.
Не прилично здесь веселье
Негодяй ты и подлец
То печальная столица
Для шутов здесь нету мест.
Джек ответил, извиняясь
Я не знаю ничего
Извини я чужестранец
Здесь не знаю  ни кого.
Ничего не остается
Как сейчас же мне уйти
Не хочу без головы остаться
Свои схватил он башмаки.
Вот и города окраина
И гостиница стоит
Напрошусь я у хозяина
Меня в комнату впустить.
Но хозяин подозрительно
Посмотрел вдруг на него
Позвенел монетой заразительно
Вот и комната его.
Вот и утро, Джек проснулся
У хозяина прознал
Почему вдруг город в черном
Городом печали стал.
И хозяин тот поведал
То история грустна
Юный сын погиб вдруг на охоте
Стало быть,  несчастье короля.
И король дал эту клятву
Носить траур до конца
И весь двор и вся столица
Горевать и с ним должна.
Пять уж лет как город мрачен
И печали нет конца
Покидают город люди
Боятся смерти короля.
А виновен в той печали
Герцог злой, брат короля
Это он придумал траур
Будто подлая змея.
И надеясь от печали
Наш король скорей умрет
Станет он на его место
Его город приберет.
Сам же герцог веселится
По другим по городам
К удовольствию стремится
Предается пьянству там.
Но прошу, молчи, ни слова
Никому не говори
Здесь у герцога шпионов
Не один, не два, не три.
И подумал Джек с усмешкой
Не бывать злу – королем
Дайка короля потешу
С башмаками мы вдвоем.
Посмеемся и попляшем
Повеселим его, споем.
Башмаки к ногам упали
Лишь подумал он о том.
Он обул, и понеслись ведь
Башмаки к горе крутой
На горе печальный замок
И привратник молодой.
Джек промчался  в пляске буйной
Через королевский двор
Мимо свиты и придворных
Мимо стражи, вот и трон.
Там король сидит в короне
В черный бархат весь одет
На висках седое горе
На лице печали след.
Коль король не рассмеется
То, казнит его злодей
Джек выписывать коленца
Веселить его скорей.
А король вдруг разозлился
И нахмурился сперва
А потом вдруг улыбнулся
Поглядел на плясуна.
Мальчуган мотив веселый
Напевал в такт башмакам
Раскраснелся, улыбался
Задавал там трепака.
Тут веселье захватило
Рассмешил он короля
Слезы хохота катились
По щекам у короля.
А вокруг все боязливо
А потом и посмелей
Улыбаться стали мило
Лица стали их нежней.
Но вот силы изменили
Так усталость доняла
Что упал обувку скинув
Он к ногам у короля.
Попляши-ка еще мальчик
Ты меня развеселил
Разучился я смеяться
Пять уж лет в упадке был.
К ногам золото он кинул
Только помнил Джек урок
Башмаки то самоплясы
Ну, а жадность то, порок.
И сказал он государю
Я танцую для того
Чтобы весело, счастливо
Было людям от него.
И король тогда промолвил
Коль такое сердце доброе
И веселая душа
Главным будь увеселителем
Королевства и дворца.
Двести дам тебе служителей
Чтоб плясали предо мной
Только герцог недоволен
Джек возвеличен королем.
Прошептал сквозь зубы герцог
Этот лгун тебе наврал
Пред тобою притворяется
Видел я, как он плясал.
И ему швыряли деньги
И он золото то брал.
Но король в ответ воскликнул
Ведь достоин он того
Замечательно он пляшет
То награда для него.
Ну, а тот не унимается
Каждый может так сплясать
Башмаки то, заколдованы
Его надо наказать.
Башмаки бы сжечь немедленно
Только молвил тут король
Вы попробуйте, наденьте – ка
И спляшите братец мой.
Коль меня развеселите
Я вас честно награжу
Если вы сплясать сумеете
Я вам орден подарю.
Башмаки с поклоном Джек подносит
Пусть станцует герцог
Ведь король то просит.
И ослушаться приказа он не смеет
Хоть и удовольствия плясать
Он не имеет.
Но потребовал король
Потанцуй братец, изволь.
При дворе танцор он лучший
Только вышел казус, случай
Ноги словно приросли
Шага сделать не смогли.
Тут услышал герцог смех
И увидел королевский гнев.
И такого вот позора
Герцог вынести не мог
Бросил башмаки подальше
И бежал из королевства
Далеко, как только смог.
Три недели веселились
Пиры, балы и игра
И придворные и войско
Сняли траур короля.
И отмечен был,  сердечно
Джек любовью короля
И  назначен он конечно
Наследником мои друзья.
Стал правителем он вскоре
Полюбил его народ
Позабыли все про горе
Хвалу город воздает.
И решили все совместно
Короля благодарить
Памятник ему конечно
Воздвигнуть, посвятить.
И на площади  стоят базарной
Два огромных башмака
В память паре ярко – красной
Джека весельчака.

  (рисунок автора)


Рецензии
Сказка - английская, а фото- буддийское...

Замечательная сказка... Язык - весёлый! Слог - лёгкий! Да вот только местами затянута, а местами - небрежно написана (сбой размера и ритма)...

Доработаешь? Если нужна помощь - помогу сделать эту сказку...

Владимир Беспалов Барский   07.04.2015 12:11     Заявить о нарушении
Нарисую другого -заменим (поставила, что было,обычно рисунки дарю), а на счёт помощи, не откажусь, учиться, учиться и ещё раз учиться, я не поэт и не художник, никогда этому не училась, даже не думала,что вынесу стихи на суд, заранее спасибо Теперь Вы мой учитель(сами напросились), я ваша ученица и Вас за то благодарю.

Галина Паневина   07.04.2015 17:48   Заявить о нарушении
давай уж на ты?.. только ты не выбрасывай этого маленького буддиста, хорошо? мне он тоже нравится...

нет, поверь, у тебя взгляд художника, - я в этом понимаю, у меня просто полно знакомых-художников... у них, как правило, взгляд очень внимательный, они будто ощупывают всё взглядом, стараясь проникнуть внутрь...

некоторые пишут стихи... я по стихам сразу узнаю, если они написаны художником... знаешь, они описывают в стихах то, что видят глазами...

а вот у тебя в стихах этого нет... ты не рисуешь словами, а просто рассказываешь... ну, как будто просто рифмуешь прозу - и всё...

итак, если ты не против, я прикину, как сделать эту сказку лучше?



Владимир Беспалов Барский   07.04.2015 23:28   Заявить о нарушении
Конечно хочется увидеть другие варианты, какими видят их настоящие таланты.

Галина Паневина   08.04.2015 00:17   Заявить о нарушении
ну, я шедевра не обещаю, только прикину - и чтобы не менять основного замысла и стиля... это всё-таки твоё...

Владимир Беспалов Барский   08.04.2015 00:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.