Предчувствие
И рвутся вслед все листья с черешками.
Но сон их одолел и дал отбой.
Так новый крик: "Останься, Ветер, с нами!"
С тех пор, как даль манила по весне,
Листвой владели мысли о полёте,
А нынче рада бы прильнуть к стене,
укрыться на ночь в чаще или в гроте.
Хоть Ветер в вихри тщится их завлечь,
Но в листьях дрожь, как будто в знак протеста.
У Ветра завлекательная речь,
листва уже не внемлет - и ни с места.
Я был свободен, но скучал в Отчизне.
Я в поиск рвался с вечною тоской.
Мог выбраться из пут обычной жизни -
когда б не выбрал для себя покой.
*
Свидетельство о публикации №115031102380
All crying, 'We will go with you, O Wind!'
The foliage follow him, leaf and stem;
But a sleep oppresses them as they go,
And they end by bidding them as they go,
And they end by bidding him stay with them.
Since ever they flung abroad in spring
The leaves had promised themselves this flight,
Who now would fain seek sheltering wall,
Or thicket, or hollow place for the night.
And now they answer his summoning blast
With an ever vaguer and vaguer stir,
Or at utmost a little reluctant whirl
That drops them no further than where they were.
I only hope that when I am free
As they are free to go in quest
Of the knowledge beyond the bounds of life
It may not seem better to me to rest.
Роберт Ли Фрост 11.03.2015 09:07 Заявить о нарушении
Листва и стебли жизнь хотят продлить,
Но угнетает сон, когда уходят,
В конце пути просить, когда уходят,
В конце пути просить не уходить.
Так бросилась она весной повсюду,
Листвой засохшей памяти помочь,
Теперь к стене охотно на защиту,
В дупло или чащобу на защиту,
В дупло или чащобу в эту ночь.
Теперь, в ответ на этот вызов взрывом
Испуга, сполох с каждого куста,
Но самое большое – малость вихря
И возвращает только малость вихря,
И возвращает в прежние места.
Когда и сам свободен, я надеюсь
Они свободны в поиски пойти
За знаниями за пределом жизни,
Покой не лучше за пределом жизни,
Покой не лучше трудного пути.
Роберт Ли Фрост 12.03.2015 14:09 Заявить о нарушении