Перевод 135-го сонета У. Шекспира

У дам имеются свои желанья,
Лишь у тебя единственный есть -  Уилл.
И друг – само сплошное обаянье.
Любить двоих  - тебе не хватит сил.

Но неужели, отдаваясь страсти,
Мои порывы не могла понять?
Они твоей не поддаются власти
И тосковать, как прежде, мне опять?

Хоть море не бывает без воды,
Но наполняет дождь его собой.
Богатая и сдержанная ты,
Тебе вниманье уделит любой.

Добро еще никто не победил.
Пусть знает это твой избранник Уилл.
                2015


Рецензии