Caruso - Lucio Dalla

Карузо...



Где море так грустит и дует свежий ветер,
И счастье на двоих одно на целом свете.
Мужчина девушке признанием слух ласкает,
Всё плачет лишь она, и что сказать, не знает.

А он расправил грудь, дай силы лёгким ветер,
Обняв любовь свою, вдруг, начинает петь ей:
— Я так тебя люблю, так сильно, это — знаешь!
Мои оковы — ты, ты — счастью доверяешь?


Девушка:

—Ты слов, на ветер не бросай...С тобой мгновенья, это — рай...
С тобой мгновенья, это — рай...Ты слов на ветер не бросай...



—Люблю тебя одну, так сильно, так тревожно.
Настолько сильно, будь то, — невозможно!
Довериться Любви моей, конечно сложно,—
Но сердце, всё в Любви, прими же осторожно...

Где море так грустит и дует свежий ветер,
И счастье на двоих одно на целом свете;
Карузо девушке признанием слух ласкает,
Всё плачет лишь она, и что сказать, не знает.


Девушка:

—Ты слов, на ветер не бросай...С тобой мгновенья, это — рай...
С тобой мгновенья, это — рай...Ты слов на ветер не бросай...
   


Корабль несёт огни, в дали, в пучину моря...
Он вспомнил о ночах, в тоске и чувстве горя.
И вновь в его глазах застыло бездны море,
Далёкий белый шлейф, кильватер корабля.

И боль в душе его, и в песне зазвучала,
Молчал в ночи рояль, душа в ночи кричала.
Огромная луна в безмолвии молчала,
А песня поднялась Любви за облака.


Девушка:

—Ты слов, на ветер не бросай...С тобой мгновенья, это — рай...
С тобой мгновенья, это — рай...Ты слов на ветер не бросай...



—Люблю тебя одну, так сильно, так тревожно.
Настолько сильно, будь то, — невозможно!
Довериться Любви, порой, бывает сложно,
Всё сердце, всё в Любви, возьми же осторожно...

Вновь он расправил грудь, дай силы лёгким ветер,
Обняв любовь свою, так продолжал всё петь ей:
—  Тебя одну люблю, так сильно, это — знаешь!
Ты — радость, свет, все  — ты, ты — счастью доверяешь...



Девушка:

—Ты слов, на ветер не бросай...С тобой мгновенья, это — рай...
С тобой мгновенья, это — рай...Ты слов на ветер не бросай...



Где море так грустит и дует свежий ветер,
И счастье на двоих одно на целом свете;
Мужчина девушке признанием слух ласкает,
Всё плачет лишь она, и что сказать, не знает.

Вновь он взглянул в глаза, бездонные, как море;
Он помнил о ночах, в тоске и чувстве горя.
Он ждал её Любви, она пытала морем,
И в ночь просила грёз...И счастья для себя...
               

Девушка:

—Ты слов, на ветер не бросай...С тобой мгновенья, это — рай...
С тобой мгновенья, это — рай...Ты слов на ветер не бросай...




Залив Сорренто. В лёгких свежий ветер,
И он поёт единственной на свете.
Родилась в драме... — фальшь? В лирическом куплете —
Вся сила, власть, и музы, и огня!

Он целовал глаза, бездонные, как море;
Он помнил о ночах, в тоске и чувстве горя.
И сам тонул в Любви, она ласкала морем.
А ночь просила грёз...И счастья для себя...



Caruso — Lara Fabian
http://www.youtube.com/watch?t=18&v=5Y2-yxIQbSU


Рецензии
Да, окунулась в пучину страсти и любви!))) Очень красиво и лирично!))Отличный перевод!)

Селена Ка   25.09.2015 12:35     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.