Шлем проклятья...

перевод с карачаевского Риммы Магдиевой

Алакаева Зайнеб

Шлем проклятья...

Ворвались в дома они на рассвете-
Шинели волчьи,  глядят  в упор,
Увозят силком нас! И наши дети
Расти будут где-то вдали от гор

Ой, страшно тогда зарычал, взревел
Проклятой машины проклятый гудок!
Забудем ли этот мы беспредел
И ран сердечных кровавый поток?

Без  всякой вины  Карачай увезли
И в Азии бросили средь степей
Добро, что мы  детям своим берегли,
Грузинки прибрали по воле вождей

Ребенок мой умер - прижав к груди
Пятнадцать суток я еду в аду!
Ах, горе! Лишь  горе  ждет впереди!
Наверное, скоро с ума  сойду!


Доехав до места, пеленки сняла-
Ах, весь почернел сыночек мой!
Я выла белугой, судьбу кляла,
Тебя вспоминая, край мой родной!

Сирот, чьи отцы на войне полегли,
Нас не спросив, забирают казахи.
Тела тех, кто умер в пути - в степи
Рвут на куски шакалы, собаки

Солдаты, вернувшиеся с  войны,
Родных своих в Азии ищут напрасно
Их матери бедные погребены -
Погибли от голода в муках ужасных

Мы просьбу, мольбу  послали Сталину
И ждали, всё ждали его ответа
Теперь же конец наступил тугарину
И имя его проклинает полсвета

И вот мы вернулись в родные дома,
В край снежных гор и прозрачных рек!
Проклят народами изверг – и тьма
Имя его пусть поглотит навек!


Рецензии