Paul Simon, Art Garfunkel - Cecilia. Циля
http://www.youtube.com/watch?v=_NFIdgK7Qpw (Lyrics)
Александр Булынко
ЦИЛЯ (ЦЕЦИЛИЯ)
Перевод песни Пола Саймона "Cecilia"
Циля,
Ты сердце мне рвёшь
И твой выпендрёж ломает мне крылья.
Цецилия,
Стою на коленях,
Прошу поскорее домой возвратись.
Я любовью утром ранним
Занимался с Цилей в спальне.
Вышел всполоснуть лицо,
А когда вернулся в спальню –
Место занято «самцом».
Циля,
Ты сердце мне рвёшь
И твой выпендрёж ломает мне крылья.
Цецилия,
Стою на коленях,
Прошу поскорее домой возвратись.
Ликование!
Вновь любишь меня –
Я падаю на пол и «ржунимагу»!
Ликование!
Вновь любишь меня –
Я падаю на пол и «ржунимагу»!
17 марта 2011
=======================
Simon & Garfunkel
CECILIA
(Paul Simon)
Celia
you're breaking my heart
you're shaking my confidence daily.
Oh Cecilia
I'm down on my knees
I'm begging you please to come home.
(2 times)
Making love in the afternoon
With Cecilia up in my bedroom
I got up to wash my face
when I come back to bed
someone's taken my place.
Celia you're breaking my heart
you're shaking my confidence daily.
Oh Cecilia
I'm down on my knees
I'm begging you please to come home.
Come on home.
Jubilation
she loves me again
I fall on the floor and I laughing
Jubilation
she loves me again
I fall on the floor and I laughing.
Альбом "Bridge Over Troubled Water" (1970)
Цикл «Переводы песен популярных исполнителей».
США. Пол Саймон
=============================
Свидетельство о публикации №115030802162
Евгений Шпунт 17.03.2011 23:57
Александр Булынко 01.04.2015 04:29 Заявить о нарушении