Telly Savalas. If. Если

Эквиритмический перевод песни "If" американского актёра Телли Саваласа (Telly Savalas) с сингла 1975 года.

С 2 марта 1975 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 2 недель.

Песню "If" ("Если") написал лидер американской поп-рок группы "Bread" ("Хлеб") Дэвид Гейтс (David Gates) в 1971 году. Она вошла в третий альбом группы "Manna" (1971), сингл достиг 4 строчки американского хит-парада, а в британский чарт даже не попал. С тех пор она стала самой популярной на свадьбах в качестве первого танца, её записали многие исполнители, а на вершину хит-парада, причём британского, она поднялась в 1975 году в исполнении американского актёра Телли Саваласа (Telly Savalas). Аристотелис Савалас родился в 1922 году в семье греческих иммигрантов. Во время Второй мировой войны он оставил учёбу университете и поступил на службу в армию, где впоследствии был награждён медалью Пурпурного сердца. В начале 1950-х Савалас работал на радио ABC, а также вёл собственное ток-шоу "Telly’s Coffee House". Он стал легкоузнаваемой персоной благодаря своей лысине и нередко приглашался на роли характерных злодеев. За одну из таких ролей в фильме "Любитель птиц из Алькатраса" ("Birdman of Alcatraz" 1962) он был номинирован на "Оскар" за лучшую мужскую роль второго плана. В вестерне 1969 года "Золото Маккенны" ("Mackenna's Gold") Савалас сыграл роль сержанта Тиббса, а в шестой серии бондианы "На секретной службе Её Величества" ("On Her Majesty's Secret Service" 1969) исполнил роль злодея Эрнста Ставро Блофельда. Наибольшую мировую известность ему принесла главная роль в телесериале "Коджак" ("Kojak" 1973-1978), где он исполнил роль детектива Тео Коджака. За эту роль он был удостоен премии "Эмми" и дважды "Золотого глобуса", заняв 18 место в списке "50 лучших телеперсонажей всех всремён". В переводе песни я ориентировался на оригинал группы "Bread", т.к. при всём уважении к Саваласу, его исполнение песней считать не могу.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=Q8dDkIrVuRg (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=l6NZ3KeQdiI (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=o3Xu-xqm7y8 (На ТВ Top of the Pops 1975)
http://www.youtube.com/watch?v=J94-_w9ARX0 (На ТВ 1980)
http://www.youtube.com/watch?v=qGfVOdTiUEc (Bread)
http://www.youtube.com/watch?v=a6_efthmkAQ (David Gates)
http://www.youtube.com/watch?v=_gDiGux7gV0 (Andy Williams)
http://www.youtube.com/watch?v=LDj1jx7IbhA (Frank Sinatra)
http://www.youtube.com/watch?v=GaEhQL7EjEE (Tom Jones)
http://www.youtube.com/watch?v=MB1Vl46YCYw (Westlife)
(плеер)

ЕСЛИ
(перевод Евгения Соловьева)

Если сотни слов затмит портрет*,
Я написал бы твой.
В словах не описать
Ту, что я рад узнать.

Eсли взгляд в путь гонит сотни шхун**,
Тогда куда мне плыть?
Ведь мой дом - ты одна,
Та, кто мне суждена.

Когда моя любовь иссохнет вся,
Приходишь ты излить себя.

Если б мог быть сразу в двух местах,
То был бы я с тобой,
И завтра и сейчас
Был рядом каждый раз.

Если прекратит вращенье
Мир и медленно замрёт.
Хотел бы я с тобой
Встречать конец земной.

Потом, когда погаснут звёзды все,
То я и ты вдаль улетим вдвоём.
--------------------------------------
Примечания:
*Выражение "Картина закрасит тысячу слов" аналогична нашему "Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать"
**Выражение "Лицо может отправить в путь тысячу кораблей" взято из "Илиады" Гомера и описывает красоту Елены Троянской, заставившую отправиться в плавание многих поклонников.
--------------------------------------
IF
(David Gates)

If a picture paints a thousand words
Then why can't I paint you?
The words will never show
The you I've come to know

If a face could launch a thousand ships
Then where am I to go?
There's no one home but you
You're all that's left me too

And when my love for life is running dry
You come and pour yourself on me

If a man could be two places at one time
I'd be with you
Tomorrow and today
Beside you all the way

If the world should stop revolving
Spinning slowly down to die
I'd spend the end with you
And when the world was through

Then one by one the stars would all go out
Then you and I would simply fly away


Рецензии