Послание
когда бУду, щей вам
наварю, а для кошки,
что родится, окрошки;
для собаки – селянки.
Вам, селяне, селянки
и прочие из настоящего
времени, отстоящего
от грядущего на мгновение,
ничего – по обыкновению –
не сварю. Всё выржал
в вирши!
6 марта 2015
Свидетельство о публикации №115030603446
Это будет завтра!"
А мы хотим СЕГОДНЯ!..
-----------------------
Для собаки сОлянки?
С улыбкой
Надежда Грищук 06.03.2015 10:55 Заявить о нарушении
Однако описки здесь нет: селянка - то же, что солянка.
Вы можете свериться хотя бы в "Толковом словаре русского языка"
Ожегова и Шведова.
С улыбкой
Николай Лукка 06.03.2015 12:21 Заявить о нарушении