Гимн литературного объединения Эртильская волна

Из края в край исколеси Россию –
Есть земли краше, только нет родней.
Она даёт любовь, талант и силу
Всему живому, что живёт на ней.

В созвучьи слов, в соцветии сонетов –
Родимый край, моя любовь, Эртиль.
В тетрадках музыкантов и поэтов -
Родных степей неповторимый стиль!

Течёт в века
Эртилец река,
Звенит над ней
Поэта строка.

Шумит волна
Певуча, вольна,
Не видно ей
Ни края, ни дна…

В библиотеке, книжном мирозданье,
Где поступь классика и зрима и слышна,
В урочный час назначено свиданье,
И ждёт друзей «Эртильская волна».

А в переплётах книг, там, между строчек,
На белоснежной площади листа,
Среди беспечных запятых и точек,
Душа поэта девственно чиста!

Течёт в века
Эртилец река,
Звенит над ней
Поэта строка.

Шумит волна
Певуча, вольна,
Не видно ей
Ни края, ни дна…


Рецензии
Приятно прочитать про библиотеку, и припев очень музыкальный! Мне Евгения когда-то говорила, как переводится Эртиль...Напомните, если знаете.

Антонина Балабанова   14.03.2015 23:53     Заявить о нарушении
На самом деле,версий несколько ...не хочу вводить в заблуждение ...самому захотелось уточнить...спасибо за общение!!!

Виктор Юров   15.03.2015 12:40   Заявить о нарушении
Впервые слово «ЭРТИЛЬ» упоминается в 1685 году (в переводе с тюркского Эртиль — «место, где живёт племя»)

Виктор Юров   20.03.2015 19:12   Заявить о нарушении