Богдан Теодор Нестор Лепкий На Голгофу

Богдан Теодор Нестор Лепкий – На Голгофу

Голгофа, крест,
Кровоточили сны…
Толпа ревёт:
“Распни! Распни! Распни!”

И Он распят…
На голове венок,
По капле кровь
Стекает в ручеёк.

Толпа ревёт:
“Когда Ты Бог еси,
Слезай с креста
И сам себя спаси!

Когда не Бог,
Лишь иудейский царь,
Тогда войсками
По врагам ударь!

А Ты молчишь,
Дрожишь, как будто трус,-
А! Ты не Бог,
Лишь жалкий, Иисус!”

. . . . . . . . . . .

Голгофа, крест,
Кровоточили сны…
Прости, Господь,
Своим сынам слепым…

Перевод с украинского



Богдан Теодор Нестор Лепкий – На Голгофу
 
Голгофа, хрест,
Страшні, криваві сни…
Товпа реве:
“Розпни! Розпни! Розпни!”

І розп’яли…
На голові вінок,
По краплі кров
Спливає у струмок.

Товпа реве:
“Коли ти Бог єси,
То злізь з хреста
І сам себе спаси!

Якщо не Бог,
А лиш юдейський цар,
То військами
На ворогів удар!

А Ти мовчиш,
Здригаєшся, мов трус,-
Га! Ти не Бог,
Лиш назарей, Ісус!”

. . . . . . . . . . .

Голгофа, хрест,
Страшні, криваві сни…
Прости їм, Боже,
Бо сліпі вони…


Рецензии
Здравствуйте, Алексей!
Мне кажется, я раньше не видела у Вас переводов БЛ. :)
Наверное, для перевода «Коли ти Бог єси» лучше все же избрать каноническое «Ты Бог еси», а не «Богом Ты еси».

Теплой весны!

С уважением -

Валентина Варнавская   04.03.2015 14:55     Заявить о нарушении
Cлушне зауваження. Погоджуюсь із Вашим варіантом.

Алексей Бинкевич   06.03.2015 01:08   Заявить о нарушении