Боюсь полюбить

Мария Серова
TENGO MIEDO DE AMARTE
http://stihi.ru/2010/12/31/5845


En la calle por la tarde
conoci ayer la vida.
Beso para saludarte...
Beso en la despedida...

Las paredes, las fronteras
me apartan de la gente.
Quiero tanto ser amada,
pero ser independiente...

Yo recuerdo tu sonrisa
cada noche, cada dia.
Y estan conmigo siempre
tu dolor, tu alegria...

Nacen ya las poesias
y rellenan mi cuaderno.
El amor sera tan dulce,
pero no sera eterno...

Tu no puedes esperarme
y sonar hasta la muerte.
Tengo miedo de amarte.
!Tengo miedo de perderte!..

31 декабря 2010
========================

Александр Булынко
БОЮСЬ ПОЛЮБИТЬ

                Перевод стихотворения Марии Серовой               
                “Tengo miedo de amarte”

Вчера, после полудня,  случайно,
С любовью я вновь повстречался.
Привет, поцелуй ты мой тайный…
С тобой я давно распрощался…

Застенки, стены, барьеры
Меня отсекли от народа.
Любви мне хотелось без меры,
Оставшись безмерно свободным ...

А тень твоей милой улыбки
Со мною всегда –  днем и ночью.
Она для меня вроде пытки –
И радость ..и боль – знаю точно…
.
Стихи возрождались стихийно
И сразу же в сеть попадали.
Ведь сладость любви так невинна,
Но вечен ли вкус тот? Едва ли…

И стоит ли ждать этой казни,
Мечту провожать к эшафоту?
Боюсь полюбить… Это праздник…
А праздник покидать неохота!

1 января 2011
Мария Серова, Александр Булынко
Цикл «Диалогика». Стихи и переводы
==============================

Фото: Mehmet Turgut
===========================================================


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.