Sunt lacrimae rerum
Как увидела в первый раз.
Средь толпы различила только
Мягкий блеск твоих серых глаз.
В полусумрачно-тихом танце
Даже время идти не спешит.
И сплетая навеки пальцы,
Мы дотронемся до души.
Так цвести бы любви как вишне
По весне в японских садах,
Лепестками осыпав крыши,
Да восторг пробуждая в сердцах.
Но пора цветов мимолетна,
Красоте не дано долго жить, -
Появляется и на полотнах
Дробных трещин смертельная нить.
А прекрасное рядом с печалью
По дороге идет из мощей,
Где над скорбным очарованьем
Проливаются слезы вещей.
Свидетельство о публикации №115030108809